L'olivier
Qui replantera l'olivier?
Où sont passés les gens que j'ai aimés?
Qui foulera le chemin de ma maison?
Qui m'aimera
Au rythme des saisons?
Un jour une femme en pleurant
M'a parlé d'un olivier
Ni là ni là-bas
Si je sais d'où je viens
Je n'sais où je vais
Elle me dit qu'elle revoit son père
Pour Shabbat
Il n'y a pas plus bon pain que celui
Qu'il rompt de sa main
Shalom alekhem
Un jour mon père parlait à ma mère
D'un bel olivier
Ni là ni là-bas
Si je sais d'où tu viens
Je ne sais où je vais
Il me dit que sa mère
L'habillait de blanc le vendredi
L'appel à la prière
Résonnait dans toute la ville
Salâm aleïkoum
Je fonderai ma famille
Bâtirai ma vie
Sur ce qu'elle m'aura appris
J'ai ma maison
Au rythme des saisons
Papa j'écris des chansons
Tous mes souvenirs m'aident à devenir
Tout ce que tu n'as pas eu le temps d'être
Et toi et mama resterez pour moi
Mon bel olivier
Кто вновь посадит оливковое дерево?
Куда подевались люди, которых я любила?
Кто будет ходить по дороге, ведущей в мой дом?
Кто будет любить меня,
Несмотря на смену времен года?
Однажды одна женщина, плача,
Рассказала мне об оливковом дереве.
Сейчас его нет ни здесь, ни там.
Если б я знала, откуда я родом
И куда держу путь.
Она мне сказала, что видится с отцом,
Когда встречают шаббат.1
Нет вкуснее хлеба, чем тот,
Которой он разламывает своей рукой.
Шалом-алейхем.2
Однажды мой отец рассказал моей матери
О прекрасном оливковом дереве.
Сейчас его нет ни здесь, ни там.
Если б я знал, откуда ты родом.
Я не знаю, куда держу путь.
Он мне рассказал, что его мать
Одевала его по пятницам во все белое.
Призыв к молитве
Раздавался по всему городу.
Салам-алейкум.3
Я создам свою семью,
Я построю свою жизнь,
Опираясь на то, чему она меня научит.
Я живу в своем доме,
Наблюдая за сменой времен года.
Папа, я пишу песни.
Все мои воспоминания помогают мне достичь
Всего того, что ты не успел достичь.
И ты, и мама, вы останетесь для меня
Моим прекрасным оливковым деревом.
Понравился перевод?
Перевод песни L'olivier — Wallen
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
1) shabbat — шаббат. В иудаизме седьмой день недели, в который предписывается воздерживаться от работы. Встреча шаббата — традиция, уходящая корнями в глубокое прошлое. Аттрибуты встречи шаббата — стол, покрытый скатертью, зажженные свечи, хáла (традиционный хлеб в форме заплетенной косы), кошерное вино.
2) shalom alekhem — традиционное еврейское приветствие, обозначающее «мир вам».
3) salâm aleïkoum — традиционное мусульманское приветствие, обозначающее «мир вам».