Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Le retour du soleil (ZAZ)

Le retour du soleil

Возвращение солнца


Quand on parle de héros,
Que dire de ces hommes,
Qui vivent sous le manteau,
Et qui ne sont personne?
Ils gardent l'insolence,
Contre l'ordre établi,
La désobéissance comme un dernier défi.

Quand on parle de héros,
Que dire de ces femmes,
Qui vivent sous le fardeau d'un état animal?
Elles gardent leurs sanglots
Au creux le leurs mains nues,
Et la fierté sans mot
De ne pas s'être tues.

Oh, Oh! Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil,
Et que passe l'immonde
Et qu'enfin se réveille
Ce soleil endormi qu'on leur avait voilé,
La liberté chérie qu'on leur avait volé,
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil,
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil.

Debout devant les tsars, à braver les soldats,
Ils sont de cet espoir que l'on ne couche pas
Ta tête qui se relève
Au milieu du troupeau,
Et qui lutte et qui crève pour un monde plus beau.

Oh, Oh! J'attende dans l'ombre le retour du soleil,
Et que passe l'immonde
Et qu'enfin se réveille,
Ce soleil endormi qu'on leur avait voilé,
La liberté chérie qu'on leur avait volé,
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil,
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil.

Tous ensemble au cœur du soleil,
Entrons dans la marche du soleil,
Tous ensemble au cœur du soleil,
Entrons dans la marche du soleil,
Allons! Allons!
Qu'on nous avait volé,
Qu'on nous avait voilé,
Qu'on nous avait volé.
Allons! Allons!
Maintenant! Maintenant!

Когда говорим о героях,
Что можно сказать о мужчинах,
Которые живут тихо и незаметно,
И ничего из себя не представляют?
Они сдерживают свою строптивость
Против установленного порядка,
Непокорность для них подобна последнему вызову.

Когда говорим о героях,
Что можно сказать о женщинах,
Которые живут под бременем скотского состояния?
Они сдерживают свои рыдания
В непокрытых ладонях,
И хранят бессловесную гордость
В том, что их не заставили замолчать.

О, О! Оставаясь в тени они ждут возвращения солнца,
Ждут, что вся эта мерзость исчезнет,
Что, наконец-то проснётся,
Это спящее солнце, которое от них закрыли,
Это дорогая свобода, которую у них украли,
В тени они ждут возвращения солнца,
В тени они ждут возвращения солнца.

Они не кланяются царям, не боятся военных,
У них есть надежда, которую не сломить,
Как не склонить твою голову, возвышающуюся
В самом центре этого стада,
Которая борется и гибнет за лучший мир.

О, О! Оставаясь в тени я жду возвращения солнца,
Жду, что вся эта мерзость исчезнет,
Что, наконец, проснётся,
Это спящее солнце, которое от них закрыли,
Это дорогая свобода, которую у них украли,
В тени они ждут возвращения солнца,
В тени они ждут возвращения солнца.

Все вместе в самом сердце солнечного круга,
Войдем в солнечный марш,
Все вместе в самом сердце солнечного круга,
Войдем в солнечный марш,
Вперед! Вперед!
Нас давно ограбили,
Нас давно скрыли от посторонних глаз,
Нас давно ограбили,
Давай! Давай!
Сейчас! Сейчас!

Автор перевода — Vladimir Antushev
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le retour du soleil — ZAZ Рейтинг: 4.6 / 5    13 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

20.04.1964 День рождения Christian Komorowski - скрипача группы Element of crime