lyrsense.com

Перевод песни T'attends quoi? (ZAZ)

T'attends quoi? Рейтинг: 5 / 5    15 мнений

Слушать весь альбом

T'attends quoi?

Чего же ты ждешь?

Je suis de Bassora, aux portes du désert,
Mais je ne m'arrête pas aux postes des frontières,
Nomade pour toujours depuis Shéhérazade,
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ?

Je suis du pays Kham, la tête dans le ciel,
Les montagnes ont une âme, sous les neiges éternelles,
Sherpa depuis toujours,
Des sommets, des façades,
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ?
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ?

Et t'attends quoi?
Que la terre nous gronde?
Que le soleil ne fonde?
Et qu'on enfouisse le monde?
Dis-moi, dis-moi, on attend quoi?
Que la terre nous gronde?
Que le soleil ne fonde?
Et qu'on enfouisse le monde?
Dis-moi, dis-moi, on attend quoi?

Je suis d'une forêt le long de l'Amazone,
Je connais les secrets des plantes et de la faune,
Vivant depuis toujours, j'écoute les cascades,
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ?

Je suis à la dérive, un bateau sans le vent,
Priant pour que j'arrive
Où personne ne m'attend,
Perdu depuis toujours, d'Odyssées en l’Iliades,
Quand arrivera ce jour qui nous sauvera de la noyade ?
Quand arrivera ce jour
On se sauvera de la noyade ?

E t'attends quoi?
Que la terre nous gronde?
Que le soleil ne fonde?
Et qu'on enfouisse le monde?
Dis-moi, dis-moi, on attend quoi?
Que la terre nous gronde?
Que le soleil ne fonde?
Et qu'on enfouisse le monde?
Dis-moi, dis-moi, mais ils attendent quoi?

Dis-moi, dis-moi, mais j'attends quoi?
Que la terre nous gronde?
Que le soleil ne fonde?
Et qu'on enfouisse le monde?
Dis-moi, dis-moi, mais j'attends quoi?
Dis-moi, dis-moi, mais j'attends quoi?

Я из Басры1, главных ворот пустыни
Но я не задерживаюсь на пограничных постах,
Вечная кочевница со времен Шехерезады
Когда же наступит день, который спасет нас от гибели?

Я из страны Кхам2, голова упирается в небо,
У этих гор есть душа, скрытая под вечными снегами,
Шерпа3 с незапамятных времен,
Вершины, фасады,
Когда же наступит день, который спасет нас от гибели?
Когда же наступит день, который спасет нас от гибели?

И чего же ты ждешь?
Ждешь, когда начнет грохотать земля?
Ждешь, когда расплавится солнце?
И весь мир уйдет под землю?
Скажи мне, скажи мне, чего же мы ждем?
Ждем, когда загрохочет земля?
Ждем, когда расплавится солнце?
И весь мир уйдет под землю?
Скажи мне, скажи мне, чего же мы ждем?

Я из лесов на берегах Амазонки
Я знаю все секреты растений и животных,
Живу с давних пор, слушаю плеск водопадов,
Когда же наступит день, который спасет нас от гибели?

Я дрейфую на лодке в полный штиль,
Молюсь, чтобы вернуться туда,
Где никто меня не ждет.
Потеряна навсегда, Илиада и Одиссея,
Когда же наступит день, который спасет нас от гибели?
Когда же наступит день, когда мы
Спасемся от гибели?

И чего же ты ждешь?
Ждешь, когда начнет грохотать земля?
Ждешь, когда расплавится солнце?
И весь мир уйдет под землю?
Скажи мне, скажи мне, чего же мы ждем?
Ждем, когда начнет грохотать земля?
Ждем, когда расплавится солнце?
И весь мир уйдет под землю?
Скажи мне, скажи мне, чего же они ждут?

Скажи мне, скажи мне, чего же я жду?
Жду, когда загрохочет земля?
Жду, когда расплавится солнце?
И весь мир уйдет под землю?
Скажи мне, скажи мне, чего же я жду?
Скажи мне, скажи мне, чего же я жду?

Автор перевода — Vladimir Antushev
Страница автора
1) Басра — город на юго-востоке Ирака, главный порт страны
2) Кхам — юго-восточная из трех исторических областей Тибета
3) Шерпы — народность, живущая в Восточном Непале

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни