lyrsense.com

Перевод песни La Dolce Vita (Zazie)

La Dolce Vita Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


La Dolce Vita

Сладкая жизнь

On n'aura qu'à faire
Comme si tout allait bien
Si c'est pas vrai
Ça fait rien

On n'aura qu'à faire semblant,
Quitte à faire sans,
Quitte à faire comme
Nos parents

Comme un bon p'tit soldat, bon apôtre
Pas un geste, pas un mot
Plus haut que l'autre

C'est La Dolce Vita
Il faut bien qu'on oublie
Cette vie qu'on ne vit pas
Qu'on s'est pourtant promis

Et voilà le doute et le mépris
Voilà à quoi nos vies
Se résument

Il aura suffi d'un cœur
En panne de cœur
Pour que la flamme
Se consume

Il aurait suffi d'un peu
D'amour encore
Pour que la flamme
Se rallume

Mais La Dolce Vita
Se peut-il qu'on oublie
Cette vie qu'on ne vit pas
Qu'on s'est pourtant promis

Rappelle-toi ce qu'on voulait,
Nous, c'est l'amour
Pas l'amertume et l'ennui

Rappelle-toi ce qu'on faisait,
Nous, c'est l'amour
Pas cette série de compromis

En guise d'amour nous voilà côte à côte
Si proches et si distants
L'un de l'autre

Je vis, tu vis sans joie, sans cri
J'assiste à notre lente
Agonie

Rappelle-toi ce qu'on voulait si fort
Il suffirait d'y croire encore

Rappelle-toi ce qu'on voulait si fort
Il suffirait de le vouloir encore

Rappelle-toi ce qu'on voulait si fort
C'était La Dolce Vita

Нам останется только вести себя
Так, будто всё хорошо,
Если всё будет не так —
Не имеет значения.

Нам останется только жить в притворстве,
Даже если придётся жить без,
Даже если придётся жить как
Наши родители:

Как послушный солдат, добрый проповедник,
Ни жеста, ни слова
На повышенных тонах.

Сладкая жизнь...
Нам надо забыть
Об этой жизни, которой мы не живём,
Но которую обещали друг другу.

И вот подозрение и презрение,
Вот к чему наши жизни
Свелись.

Хватит сердца,
Которому не хватает другого сердца,
Чтобы пламя
Погасло.

Хватило бы просто ещё
Немного любви,
Чтобы пламя
Снова разгорелось.

Но сладкая жизнь...
Неужели мы могли забыть
Об этой жизни, которой не живём,
Но которую обещали друг другу.

Вспомни, чего мы хотели —
Любви,
А не горечи и тоски.

Вспомни, чем мы занимались —
Любовью,
А не серией компромиссов.

Вместо любви мы просто рядом,
Так близко и так далеко
Один от одного.

Я живу, ты живёшь без радости, без криков,
Я присутствую при нашей медленной
Агонией.

Вспомни, чего мы хотели так сильно.
Хватило бы снова поверить.

Вспомни, чего мы хотели так сильно.
Хватило бы снова захотеть.

Вспомни, чего мы хотели так сильно.
Сладкой жизни...

Автор перевода — atch-ramirez
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

30.03.(1968) День рождения Céline Dion