[Ryan Tedder] I used to leave the doors unlocked and leave the lights on I used to stay awake, just counting hours all night long I had so many empty rooms inside this chateau Yeah, oh yeah
[Amir] J'ai voulu partager mon espace et mon ego Et trouver l'invitée qui pansera tous mes maux Tu rempliras toutes les pièces vides de mon château
[Ryan Tedder & Amir] But ever since I met ya No vacancy Tu combles tout J'te remercie Because of you There's no vacancy Ever since I met ya No vacancy Because of you
[Ryan Tedder & Amir] C'est pour tous ces vides que tu as remplis Mon cœur est solide, je te remercie Used to be that I felt so damn empty Ever since I met you, no vacancy J'te remercie No vacancy
C'est pour tous ces vides que tu as remplis Mon cœur est solide, je te remercie Used to be that I felt so damn empty Ever since I met you, no vacancy J'te remercie No vacancy
[Amir] Comme la morale qui donne tout le sens à la fable Le goût est meilleur depuis qu'tu t'invites à ma table Tu rempliras toutes les pièces vides de mon château
[Ryan Tedder & Amir] But ever since I met ya No vacancy Tu combles tout J'te remercie Because of you There's no vacancy Ever since I met ya No vacancy Because of you
[Ryan Tedder & Amir] C'est pour tous ces vides que tu as remplis Mon cœur est solide, je te remercie Used to be that I felt so damn empty Ever since I met you, no vacancy J'te remercie No vacancy
Oh yeah Donne-moi, donne-moi le sens Oh yeah Donne-moi, donne-moi le sens Oh yeah Le contre-sens avant que tout commence No vacancy No vacancy
C'est pour tous ces vides que tu as remplis Mon cœur est solide, je te remercie Used to be that I felt so damn empty Ever since I met you, no vacancy No vacancy J'te remercie No vacancy No vacancy
Oh yeah Donne-moi, donne-moi le sens Oh yeah Donne-moi, donne-moi le sens Oh yeah Le contre-sens avant que tout commence No vacancy
[Ryan Tedder] Я оставлял двери незапертыми, а свет – включенным, Я проводил ночи без сна, считая часы, В этом замке у меня было столько пустых комнат, О, да…
[Amir] Я хотел поделиться моим пространством и моим «я» И найти гостью, которая залечит все мои раны. Ты наполнишь все пустые комнаты моего замка…
[Ryan Tedder & Amir] Но с тех пор, как я тебя встретил, Свободных мест нет, Все наполнено тобой. Я благодарен тебе. Ты стала причиной того, Что здесь больше нет свободных мест. С тех пор, как я встретил тебя, Свободных мест нет. Благодаря тебе…
[Ryan Tedder & Amir] За всю ту пустоту, что ты наполнила, Мое сердце надежно, я благодарен тебе. Прежде я чувствовал себя таким пустым, Но с тех пор, как я встретил тебя, свободных мест нет. Я благодарен тебе, Свободных мест нет.
За всю ту пустоту, что ты наполнила, Мое сердце надежно, я благодарен тебе. Прежде я чувствовал себя таким пустым, Но с тех пор, как я встретил тебя, свободных мест нет. Я благодарен тебе, Свободных мест нет.
[Amir] Словно мораль, которая наделяет смыслом басню, Вкус стал лучше с тех пор, как ты заняла место за моим столом. Ты наполнишь все пустые комнаты моего замка…
[Ryan Tedder & Amir] Но с тех пор, как я тебя встретил, Свободных мест нет, Все наполнено тобой. Я благодарен тебе. Ты стала причиной того, Что здесь больше нет свободных мест. С тех пор, как я встретил тебя, Свободных мест нет. Благодаря тебе…
[Ryan Tedder & Amir] За всю ту пустоту, что ты наполнила, Мое сердце надежно, я благодарен тебе. Прежде я чувствовал себя таким пустым, Но с тех пор, как я встретил тебя, свободных мест нет. Я благодарен тебе, Свободных мест нет.
О, да, Дай мне, дай мне направление, О, да, Дай мне, дай мне направление, О, да, Противоположное тому, куда я шел, прежде чем все началось. Свободных мест нет, Свободных мест нет.
За всю ту пустоту, что ты наполнила, Мое сердце надежно, я благодарен тебе. Прежде я чувствовал себя таким пустым, Но с тех пор, как я встретил тебя, свободных мест нет, Свободных мест нет, Я благодарен тебе, Свободных мест нет, Свободных мест нет.
О, да, Дай мне, дай мне направление, О, да, Дай мне, дай мне направление, О, да, Противоположное тому, куда я шел, прежде чем все началось. Свободных мест нет.
Автор перевода — Tatyana Polla
feat OneRepublic
Понравился перевод?
Перевод песни No vacancy — Amir
Рейтинг: 5 / 510 мнений