Isn't it rich? Are we a pair? Me here at last on the ground You in mid-air Send in the clowns
Isn't it bliss? Don't you approve? One who keeps tearing around, one who can't move Where are the clowns? Send in the clowns
Just when I'd stopped opening doors Finally knowing the one that I wanted was yours Making my entrance again with my usual flair Sure of my lines, no one is there
Don't you love farce? My fault I fear I thought that you'd want what I want Sorry, my dear
But where are the clowns? Quick, send in the clowns Don't bother, they're here
Isn't it rich? Isn't it queer Losing my timing This late in my career?
And where are the clowns? There ought to be clowns Well, maybe next year
В этом ли наше богатство? Мы на самом деле пара? Я, по крайней мере, стою на земле, А ты паришь над землей. Выпускайте клоунов...
Разве это не счастье? Или ты не согласен? Один суетится вокруг, другой не может пошевелиться. Где же клоуны? Выпускайте клоунов...
Открывая двери, я остановилась, Поняв, наконец: то, чего я хотела, принадлежало тебе. Я вхожу вновь со своим привычным апломбом, Уверенно зная свой текст, но вокруг никого нет.
Разве ты не любишь фарс? Боюсь, это моя ошибка, Я думала, ты хотел того же, чего хочу я. Прости, мой дорогой
Но где же клоуны? Быстрее, выпускайте клоунов, Не беспокойся, они уже здесь...
В этом ли наше богатство? Разве это не странно - Так сбиваться с привычного ритма, Будучи на вершине карьеры?
А где же клоуны? Здесь должны быть клоуны, Что ж, может, в следующем году...
Автор Стивен Содхайм о песне: «Я хотел использовать театральные образы, потому что героиня — актриса. Здесь не идет речь о цирке, это отсылка к театру: «Если шоу идет плохо, давайте выпустим клоунов» ('if the show isn't going well, let's send in the clowns'). Строчка «Не беспокойся, они уже здесь» означает «Это мы дураки».
Премия «Грэмми» за лучшую песню 1976 года
Понравился перевод?
Перевод песни Send in the clowns — A little night music
Рейтинг: 5 / 56 мнений
Автор Стивен Содхайм о песне: «Я хотел использовать театральные образы, потому что героиня — актриса. Здесь не идет речь о цирке, это отсылка к театру: «Если шоу идет плохо, давайте выпустим клоунов» ('if the show isn't going well, let's send in the clowns'). Строчка «Не беспокойся, они уже здесь» означает «Это мы дураки».
Премия «Грэмми» за лучшую песню 1976 года