Tu t'en vas
Tu t'en vas
Mais non mon cœur non ce n'est rien
Que quelques semaines à s'attendre
Tu t'en vas
Mes joies, mes rêves sont pour toi
Impossible de t'y méprendre
Tu t'en vas
Mais notre amour nous appartient
Nul ne saurait nous le reprendre
Tu t'en vas
L'éloignement aide parfois
À mieux s'aimer, mieux se comprendre
Tu t'en vas
Comme un soleil qui disparaît
Comme un été comme un dimanche
J'ai peur de l'hiver et du froid
J'ai peur du vide de l'absence
Tu t'en vas
Et les oiseaux ne chantent plus
Le monde n'est qu'indifférence
J'ai peur de toi, j'ai peur de moi
J'ai peur que vienne le silence
Tu t'en vas
Mais non mon cœur non ce n'est rien
Rien qu'un départ sans importance
Tu t'en vas
Ce n'est mon cœur tu le sais bien
Qu'un caprice de l'existence
Tu t'en vas
Le temps, l'espace ne sont rien
Si tu me gardes ta confiance
Tu t'en vas
Chaque matin qui vient tu sais
Pour tant d'amants tout recommence
Tu t'en vas
Je reste là seul et perdu
Comme aux pires heures de l'enfance
J'ai peur de l'hiver et du froid
J'ai peur du vide de l'absence
Tu t'en vas
Soudain pour moi tout s'assombrit
Le monde n'est qu'incohérence
J'ai peur de toi j'ai peur de moi
J'ai peur que vienne le silence
Ты уходишь
Но это, сердце мое, всего лишь
Несколько недель ожидания
Ты уходишь
Мои радости, мои мечты только о тебе,
Невозможно, что ты в этом ошибаешься
Ты уходишь
Но наша любовь принадлежит только нам
Никто не сможет у нас её отнять
Ты уходишь
Расстояние иногда помогает
Крепче любить, лучше понимать друг друга
Ты уходишь,
Как скрывается на закате солнце,
Как подходит к концу лето, воскресный вечер.
Меня страшит зимний холод,
Я боюсь пустоты в разлуке.
Ты уходишь
И птицы больше не поют,
Миру это совершенно безразлично
Я боюсь тебя, боюсь себя
Я боюсь, что наступит тишина
Ты уходишь
Но это, сердце мое,
Лишь несущественное расставание
Ты уходишь
Это, сердце мое, ты же знаешь,
Лишь прихоти нашего существования
Ты уходишь
Время и пространство ничего не значат,
Если ты хранишь веру в меня.
Ты уходишь
Но знаешь, с приходом утра
Влюблённые начинают всё сначала.
Ты уходишь
А я остаюсь здесь, одинок и растерян
Как бывало в самые мрачные дни детства
Меня страшит зимний холод,
Я боюсь пустоты в разлуке
Ты уходишь
И мне вдруг стало темно
Мир — сплошная алогичность.
Я боюсь тебя, боюсь себя
Я боюсь, что наступит тишина
Понравился перевод?
Перевод песни Tu t'en vas — Alain Barrière
Рейтинг: 4.7 / 5
13 мнений