Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Ici et là (Alain Souchon)

*****
Перевод песни Ici et là — Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Ici et là

Здесь и там

Ici les petites Ralph Lauren en Austin
Longent la Seine et nous font des signes
Là les capuches se dandinent en galerie marchande
Rêvant de grosses limousines allemandes
Même si c'est le même soleil
C'est pas du tout, du tout pareil

Ici et là, ici et là
Ici et là
Tu sautes le périph', hop allez
I shot the sheriff, Bob Marley
Ici et là

Ici khâgne hypokhâgne grimpe à Normal Sup
Là l'escalator est en panne, on tourne dans la ZUP
Fantin-latour et Degas, allez va au musée
En bas d'la tour y a deux gars, allez va t'amuser
Même si c'est le même soleil
C'est pas du tout, du tout pareil

Ici et là, ici et là
Ici et là
Tu sautes le périph', hop allez
I shot the sheriff, Bob Marley
Ici et là...

Le regard que nous portons sur ce hasard
Ces 40 mètres de goudron qui nous séparent
Tu sautes le périph', hop allez
I shot the sheriff
Ici et là, ici et là
Ici et là
Tu sautes le périph', hop allez
I shot the sheriff, Bob Marley
Ici et là...

Здесь1 — малыши, одетые от Ральфа Лорена2 в «Остине»3
Едут вдоль Сены и подают нам знаки.
Там — те, что в капюшонах, бродят по торговому центру,
Мечтая о больших немецких лимузинах.
Даже если всем светит одно солнце,
Это совсем не то же самое.

Здесь и там, здесь и там,
Здесь и там.
Ты проскакиваешь за кольцевую, оп!..
Звучит «Я застрелил шерифа» Боба Марли,
Здесь и там.

Здесь — дети имущих4 карабкаются в элитный институт5,
Там — эскалатор сломан в многоэтажке для бедных6.
Фантен-Латур и Дега7... сходи в музей...
А у подножия башни — два парня, иди, повеселись!
Даже если всем светит одно солнце,
Это совсем не то же самое.

Здесь и там, здесь и там,
Здесь и там.
Ты проскакиваешь за кольцевую, оп!..
Звучит «Я застрелил шерифа» Боба Марли,
Здесь и там...

Наш взгляд на волю случая —
Те 40 метров асфальта, что нас разделяют...
Ты проскакиваешь за кольцевую, оп!..
Звучит «Я застрелил шерифа» Боба Марли,
Здесь и там, здесь и там,
Здесь и там.
Ты проскакиваешь за кольцевую, оп!..
Звучит «Я застрелил шерифа» Боба Марли,
Здесь и там...

Автор перевода — Татьяна К.
Страница автора
1) Ален Сушон говорил об этой песне: «Социальная несправедливость безумна, она определяет вашу жизнь. Это по-прежнему меня поражает. Эта несправедливость с рождения действительно неумолима и ужасна».
2) Ральф Лорен — марка престижной одежды
3) Остин — марка автомобиля
4) hypokhâgne, khâgne — первый и второй год подготовительных курсов по литературе для получения элитного образования
5) «Normal Sup»: Высшая нормальная школа — одно из самых престижных высших учебных заведений Франции, для поступления в которое необходимо после лицея закончить подготовительных курсы, чтобы затем пройти конкурсный отбор.
6) ZUP (zone à urbaniser en priorité) — городские застройки недорогого жилья
7) «Madame Fantin-Latour» — картина художника Edgar Degas в музее Орсе в Париже

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Популярные песни