Je suis femme et musique
Ils n'avaient pas les mots qu'il faut
Tous mes anciens amis Pierrot
Tout sonnait faux, tout sonnait mal
Tout sonnait stupide et banal
Et j'étais vide
En équilibre
Entre mon lit et mon piano
Mais tu es venu
Je suis musique
Femme et musique
Et je suis folle
De tes paroles
Quand tes mots dansent
Sur mes silences
Sur ma cadence
Je suis chanson d'amour
J'ai l'air solide du dehors
Mais tu sais ce n'est qu'un décor
Vu dedans c'est pas l'même profil
C'est du tout tendre, tout fragile
De l'eau de source
Timide et douce
De la rosée du mois d'avril
Et toi, toi tu l'as vu
Je suis musique
Femme et musique
Et je suis folle
De tes paroles
Quand tes mots dansent
Sur mes silences
Sur ma cadence
Je suis romance
Et je suis musique
Femme et musique
Et je suis folle
De tes paroles
Je ne résiste
Pas à l'artiste
Par qui j'existe
Je suis chanson d'amour.
У них не было нужных слов
У всех моих старых друзей Пьеро.
Все звучало фальшиво, все звучало плохо,
Все звучало глупо и банально.
И я была пуста
В балансе
Между моей кроватью и моим пианино.
Но ты пришел.
Я музыка
Женщина и музыка
И я сумасшедшая
От твоих слов.
Когда твои слова танцуют
В моем молчании,
В моем ритме –
Я песня о любви.
Я выгляжу сильной снаружи
Но ты знаешь, это всего лишь декорация.
Изнутри – это совсем не тот профиль.
Все это нежно, все хрупко
Родниковая вода
Застенчивая и сладкая
Роса апреля
И ты, ты видел это.
Я музыка
Женщина и музыка
И я сумасшедшая
От твоих слов.
Когда твои слова танцуют
В моем молчании
В моем ритме
Я романтика
И я музыка
Женщина и музыка
И я сумасшедшая
От твоих слов.
Я не могу устоять
Перед артистом,
Через которого я существую.
Я песня о любви.
Понравился перевод?
Перевод песни Je suis femme et musique — Alice Dona
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений