Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни On leur dira (Allain Leprest)

On leur dira

Скажем им


On f'ra dire aux amis qu'on s'est jamais quittés
Qu'on a juste remis sur de nouveaux chantiers
Nos promesses et nos doutes
On dira aux copains que chacun sa mi-temps
Que le jardin va bien et qu'un verre les attend
Au bord du baby-foot

On dira aux parents qu'ils sont toujours les nôtres
Qu'on marche différents, mais toujours côte à côte
Même si on en rajoute
On dira aux enfants que beau temps, mauvais temps
Qui pourrait se vanter d'en avoir vu autant
En évitant les gouttes ?

Au chien, on lui dira que moi et sa maîtresse
Lui donnerons toujours son content de caresses
Parfois les chiens écoutent
Pour le chat qui s'en fiche, on ne lui dira rien
Il connaît pas la triche, les ennuis, les chagrins
Ni les fins de mois d'août

On dira au facteur - On a changé de lieu
Mais pas de boîte au cœur. Coupez nos lettres en deux.
Tant pis si ça nous coûte
On dira que dimanche on partait au marché
Acheter des oranges et qu'on s'est égarés
Dans le rayon des doutes

Quant à ceux qui vont croire
Qu'on fait rien qu'à mentir
Ça c'est une autre histoire
Il reste qu'à leur dire
Qu'ils aillent se faire...

Друзьям скажем, что мы никогда не расставались,
Что мы просто перенесли на новые стройки
Свои обещания и сомнения.
Приятелям скажем, что каждому свое время,
Что в саду порядок и бокал их ожидает
На краю стола бэби-фута.

Родителям скажем, что они всегда наши,
Что мы идем по-своему, но по-прежнему рядом,
Даже если мы слегка преувеличиваем...
Детям скажем насчет хорошей и плохой погоды —
Кто мог бы похвастаться, что столько же видел,
Если он избегал капель ?

Собаке скажем, что мы с ее хозяйкой
Всегда ей дадим сколько нужно ласки,
Собаки иногда слушают.
Коту, которому наплевать, не скажем ничего,
Он не знает обмана, неприятностей, печалей,
Ни трудностей в конце августа.

Почтальону скажем: «Мы переехали,
И нет почтового ящика в сердце. Рвите наши письма пополам.
Ничего, что это стоит денег».
Скажем, что в воскресенье мы пошли на базар,
Чтобы купить апельсинов, и потерялись
На прилавке сомнений.

Что касается тех, которые считают,
Что мы только и делаем, что врем,
Это уже другая история.
Остается только им сказать,
Чтобы они шли на ...

Автор перевода — Татьяна К.
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни On leur dira — Allain Leprest Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Quand auront fondu les banquises

Quand auront fondu les banquises

Allain Leprest


Треклист (1)
  • On leur dira

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

17.04.(1980) День Рождения испанского певца, гитариста и композитора David Otero