Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Marine (Amel Bent)

Marine

Марин1


Marine, tu sais ce soir ça va mal
J'ai trop de choses sur le cœur donc il faudrait que l'on parle
Marine, si je m'adresse à toi ce soir
C'est que t'y es pour quelque chose :
t'as tout fait pour qu'ça foire
Marine, dans le pays de Marianne
Y'a l'amour, y'a la guerre mais y'aussi le mariage
Marine, pourquoi tu perpétues les traditions ?
Sais-tu qu'on s'ra des millions à payer l'addition
Ma haine est immense en ce soir de décembre
Quand jе pense à tous ces gеns que tu rassembles
Tu sais, moi j'suis comme toi, j'veux qu'on m'écoute
Et tout comme toi, j'aimerais que les jeunes se serrent les coudes
Marine, t'as un prénom si tendre
Un vrai prénom d'ange, dis-moi c'qui te prend
Marine, on n'sera jamais amies
Parce que ma mère est Française mais qu'je ne suis pas née ici
Marine, regarde-nous, on est beau
On vient des quatre coins du monde mais pour toi on est trop
Ma haine est immense quand je pense à ton père
Il prône la guerre quand nous voulons la paix

Moi j'emmerde, j'emmerde
J'emmerde qui ?
Moi j'emmerde, j'emmerde
J'emmerde qui ?
Moi j'emmerde, j'emmerde
J'emmerde qui ?
Moi j'emmerde, j'emmerde
J'emmerde qui ?

Marine, tu es victime des pensées de ton géniteur
Génération 80, on a retrouvé notre fureur
Marine, t'avais l'honneur d'être proche de l'ennemi
D'installer un climat paisible dans nos vies
Mais Marine, t'es forcément intelligente
T'as pas songé à tous ces gens que t'engraines dans l'urgence ?
Marine, t'es mon aînée, et pourtant je ne te respecte pas
Il m'a fallu faire ce choix
Marine, tu pouvais briser la chaîne
Prendre la parole et nous rendre nos rêves
Marine, t'as fait la même connerie que lui
Penser que le blanc ne se mélange pas à autrui
Marine, on ne s'ra jamais amies
Parce que je suis une métisse et que je traîne avec Ali
Marine, plus j'te déteste et mieux je vais
Et plus je proteste et moins nous payons les frais

Moi j'emmerde, j'emmerde
J'emmerde qui ?
Moi j'emmerde, j'emmerde
J'emmerde qui ?
Moi j'emmerde, j'emmerde
J'emmerde qui ?
Moi j'emmerde, j'emmerde
J'emmerde qui ?

Marine, tu crois vraiment que t'es dans le vrai ?
Que t'as su saisir ta chance et que ton avenir est tracé ?
Marine, je ne suis pas de ceux qui prônent la haine
Plutôt de ceux qui votent et qui espèrent que ça s'arrête
T'as fait couler ce navire, Marine
J'ai peur du suicide collectif des amoureux en couleur
Marine, pourquoi es-tu si pâle ?
Viens faire un tour chez nous, c'est coloré, c'est jovial
J'aimerais tellement que tu m'entendes
Je veux bien être un exemple quand il s'agit de vous descendre
Marine, tu t'appelles Le Pen
N'oublie jamais
que t'es le problème d'une jeunesse qui saigne
Viens, viens, allons éteindre la flamme
Ne sois pas de ces fous qui défendent le diable
Marine, j'ai peur que dans quelques temps t'y arrives
Et que nous devions tous foutre le camps

Moi j'emmerde, j'emmerde
J'emmerde qui ?
Moi j'emmerde, j'emmerde
J'emmerde qui ?
Moi j'emmerde, j'emmerde
J'emmerde qui ?

Марин, ты знаешь, этим вечером все идет не так,
Так много тяготит сердце, нам нужно поговорить.
Марин, я обращаюсь к тебе этим вечером
Потому что ты имеешь к этому кое-какое отношение:
ты сделала всё, чтобы навредить.
Марин, в стране Марианны2
Есть любовь, война, но также и брак3.
Марин, почему ты так крепко держишься за традиции?
Знаешь ли ты, что нас, тех, оплачивает счета, будет миллионы?
Моя ненависть необъятна в эту декабрьскую ночь,
Когда я думаю о всех тех, кого ты собрала.
Ты знаешь, я как ты: я хочу, чтобы меня послушали,
И также как и ты, я бы хотела, чтобы молодые держались друг друга.
Марин, у тебя такое милое имя,
Настоящее имя ангела, скажи, что с тобой творится?
Марин, мы никогда не будем друзьями,
Потому что моя мать — француженка, но я родилась не здесь.
Марин, посмотри на нас, мы красивы.
Мы приходим со всех уголков мира, а для тебя это слишком.
Моя ненависть необъятна, когда я думаю о твоем отце,
Он проповедует войну, когда мы хотим мира.

Я посылаю к чёрту, к чёрту.
К чёрту кого?
Я посылаю к чёрту, к чёрту.
К чёрту кого?
Я посылаю к чёрту, к чёрту.
К чёрту кого?
Я посылаю к чёрту, к чёрту.
К чёрту кого?

Марин, ты жертва мыслей своего отца,
Поколение 80-ых, мы нашли нашу злость.
Марин, тебе выпала честь быть близкой к врагу,
Ты могла бы установить мирный климат в наших жизнях.
Но, Марин, ты невероятно умна,
Разве ты не думала о тех людях, которых ты подначиваешь?
Марин, ты меня старше, и все же я тебя не уважаю.
Я должна была сделать этот выбор.
Марин, ты могла разорвать цепь,
Взять слово и вернуть нам наши мечты.
Марин, ты сделала ту же глупость, что и он,
Считая, что белый не смешивается с другими.
Марин, мы никогда не будем друзьями,
Потому что я полукровка и тренируюсь с Али.
Марин, чем больше я тебя ненавижу, тем увереннее я иду,
И чем больше протестую, тем меньше мы платим издержки.

Я посылаю к чёрту, к чёрту.
К чёрту кого?
Я посылаю к чёрту, к чёрту.
К чёрту кого?
Я посылаю к чёрту, к чёрту.
К чёрту кого?
Я посылаю к чёрту, к чёрту.
К чёрту кого?

Марин, ты действительно веришь, что ты права?
Что ты сумела ухватить свой шанс и твое будущее проложено?
Марин, я не из тех, кто выступает за ненависть,
Скорее из тех, кто голосует и надеется, что это остановится.
Ты потопила этот корабль, Марин.
Я боюсь массового самоубийства цветных влюбленных.
Марин, отчего ты такая бледная?
Приходи к нам, у нас красочно, у нас радостно.
Я бы искренне хотела, чтобы ты меня услышала.
Я хотела бы стать примером, когда вы спуститесь на землю.
Марин, тебя зовут Ле Пен.
Никогда не забывай,
что ты и есть проблема обескровленной молодежи.
Давай, давай, мы потушим этот огонь4.
Не будь из тех дураков, которые защищают дьявола.
Марин, я боюсь, что через некоторое время ты придешь.
И мы все должны будем убраться отсюда.

Я посылаю к чёрту, к чёрту.
К чёрту кого?
Я посылаю к чёрту, к чёрту.
К чёрту кого?
Я посылаю к чёрту, к чёрту.
К чёрту кого?

Автор перевода — frinightbitch

Amel Bent, Camélia Jordana & Vitaa

Песня Diam’s из альбома «Dans ma bulle» (2006).

1) Марин Ле Пен — французский политик и юрист, которая была подвержена критике (в том числе в этой песне) за острые высказывания в сторону различных диаспор
2) Марианна — символ Французской республики
3) Марин Ле Пен неоднократно выступала против «натурализации через брак»
4) Символ политической партии «Национальный фронт»

отредактировано lyrsense.com

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Marine — Amel Bent Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Sorøre

Sorøre

Amel Bent


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

21.04.(1978) День Рождения испанской певицы, поющей в жанрах фламенко, поп и андалузская копла Diana Navarro