J'veux des problèmes J'veux qu'tes galères deviennent les miennes J'veux qu'tu m'balance au visage tes orages, tes peines Pour des nuits diluviennes
J'veux qu'on s'apprenne J'veux partager tes joies, tes migraines Ton corps me donne les vertiges Et tes mains me mènent où rien ne nous gêne
J'pourrais m'tatouer notre histoire sur les bras Me mettre dans de beaux draps1 si t'es avec moi C'est toi dans ce monde de fous Je le sais, c'est tout
Et j'voudrais qu'ça dure longtemps User ma peau sur la tienne Un jour j'oublierai tout jusqu'à mon nom Je saurai simplement que t'es là, que t'es belle, que t'es mienne
J'voudrais qu'ça dure 100 ans Que jamais la raison n'atteigne Cet aveu, cette envie de rêver tout les deux quand même Jusqu'à ce qu'un jour nos yeux s'éteignent
Mon évidence, t'es mon sourire et ma carte chance J'veux qu'on déconne, qu'on décolle, qu'on délire, qu'on danse jusqu'au dernier silence
J'irais dans la rue si t'as besoin d'un toit J'pourrais vivre nu pour que t'aie un peu moins froid C'est toi dans ce monde de fous Je le sais c'est tout
Et j'voudrais qu'ça dure longtemps User ma peau sur la tienne Un jour j'oublierai tout jusqu'à mon nom Je saurai simplement. que t'es là, que tes belle, que tes mienne
J'voudrais qu'ça dure 100 ans Que jamais la raison n'atteigne Cet aveu, cet envie de rêver tout les 2 quand même Jusqu'à ce qu'un jour nos yeux s'éteignent
Et j'voudrais qu'ça dure longtemps User ma peau sur la tienne Un jour j'oublierai tout jusqu'à mon nom Je saurai simplement. que t'es là, que tes belle, que tes mienne
J'voudrais qu'ça dure 100 ans Que jamais la raison n'atteigne Cet aveu cet envie de rêver tout les 2 quand même Jusqu'à ce qu'un jour nos yeux s'éteignent
Я хочу проблем, Я хочу, чтобы твои проблемы стали моими, Хочу, чтобы ты выплеснула мне в лицо твои бури, твою боль Для дождливых ночей.
Я хочу, чтобы мы узнали друг друга, Я хочу разделить твои радости, твои головные боли, Твое тело сводит меня с ума И твои руки меня уводят меня туда, где ничто нам не помешает.
Я мог бы набить нашу историю на своих руках, Я мог бы попасть в неприятности, если только ты со мной, Это ты в этом сумасшедшем мире Я это знаю, это все.
Я хотел бы, чтобы это длилось долго, Стирать мою кожу о твою, Однажды я забуду все, даже свое имя, Я буду знать только то, что ты здесь, что ты красива и что ты моя.
Я хочу, чтобы это длилось 100 лет, Чтобы никогда рассудок не настиг Этого признания, этого желания мечтать о нас двоих До тех пор, пока наши глаза не погаснут.
Моя очевидность, ты моя улыбка и моя счастливая карта, Я хочу, чтобы мы дурачились, отрывались, несли ерунду, чтобы мы танцевали вплоть до последней тишины.
Я мог бы уйти на улицу, если тебе нужна крыша, Я мог бы жить без одежды, лишь бы ты хоть немного согрелась, Это ты в этом сумасшедшем мире, Я это знаю, это все.
Я хотел бы, чтобы это длилось долго, Стирать мою кожу о твою, Однажды я забуду все, даже свое имя, Я буду знать только то, что ты здесь, что ты красива и что ты моя.
Я хочу, чтобы это длилось 100 лет, Чтобы никогда рассудок не настиг Этого признания, этого желания мечтать о нас двоих До тех пор, пока наши глаза не погаснут.
Я хотел бы, чтобы это длилось долго, Стирать мою кожу о твою, Однажды я забуду все, даже свое имя, Я буду знать только то, что ты здесь, что ты красива и что ты моя.
Я хочу, чтобы это длилось 100 лет, Чтобы никогда рассудок не настиг Этого признания, этого желания мечтать о нас двоих До тех пор, пока наши глаза не погаснут.
1) être dans de beaux draps — фр. выражение, которое означает быть в затрудительном положении, в неловкой ситуации. Слово «des draps» раньше употреблялось как «одежда». «Des beaux draps blancs» это «красивые белые одежды». Это выражение описывало постыдную ситуацию. В то время люди, обвиняемые в похоти, посещали мессы, одетыми в белое, что должно было вывести наружу «черные» аспекты их жизни.
Понравился перевод?
Перевод песни Longtemps — Amir
Рейтинг: 5 / 515 мнений