[Ryan Tedder]
I used to leave the doors unlocked and leave the lights on
I used to stay awake, just counting hours all night long
I had so many empty rooms inside this chateau
Yeah, oh yeah
[Amir]
J'ai voulu partager mon espace et mon ego
Et trouver l'invitée qui pansera tous mes maux
Tu rempliras toutes les pièces vides de mon château
[Ryan Tedder & Amir]
But ever since I met ya
No vacancy
Tu combles tout
J'te remercie
Because of you
There's no vacancy
Ever since I met ya
No vacancy
Because of you
[Ryan Tedder & Amir]
C'est pour tous ces vides que tu as remplis
Mon cœur est solide, je te remercie
Used to be that I felt so damn empty
Ever since I met you, no vacancy
J'te remercie
No vacancy
C'est pour tous ces vides que tu as remplis
Mon cœur est solide, je te remercie
Used to be that I felt so damn empty
Ever since I met you, no vacancy
J'te remercie
No vacancy
[Amir]
Comme la morale qui donne tout le sens à la fable
Le goût est meilleur depuis qu'tu t'invites à ma table
Tu rempliras toutes les pièces vides de mon château
[Ryan Tedder & Amir]
But ever since I met ya
No vacancy
Tu combles tout
J'te remercie
Because of you
There's no vacancy
Ever since I met ya
No vacancy
Because of you
[Ryan Tedder & Amir]
C'est pour tous ces vides que tu as remplis
Mon cœur est solide, je te remercie
Used to be that I felt so damn empty
Ever since I met you, no vacancy
J'te remercie
No vacancy
Oh yeah
Donne-moi, donne-moi le sens
Oh yeah
Donne-moi, donne-moi le sens
Oh yeah
Le contre-sens avant que tout commence
No vacancy
No vacancy
C'est pour tous ces vides que tu as remplis
Mon cœur est solide, je te remercie
Used to be that I felt so damn empty
Ever since I met you, no vacancy
No vacancy
J'te remercie
No vacancy
No vacancy
Oh yeah
Donne-moi, donne-moi le sens
Oh yeah
Donne-moi, donne-moi le sens
Oh yeah
Le contre-sens avant que tout commence
No vacancy
[Ryan Tedder]
Я оставлял двери незапертыми, а свет – включенным,
Я проводил ночи без сна, считая часы,
В этом замке у меня было столько пустых комнат,
О, да…
[Amir]
Я хотел поделиться моим пространством и моим «я»
И найти гостью, которая залечит все мои раны.
Ты наполнишь все пустые комнаты моего замка…
[Ryan Tedder & Amir]
Но с тех пор, как я тебя встретил,
Свободных мест нет,
Все наполнено тобой.
Я благодарен тебе.
Ты стала причиной того,
Что здесь больше нет свободных мест.
С тех пор, как я встретил тебя,
Свободных мест нет.
Благодаря тебе…
[Ryan Tedder & Amir]
За всю ту пустоту, что ты наполнила,
Мое сердце надежно, я благодарен тебе.
Прежде я чувствовал себя таким пустым,
Но с тех пор, как я встретил тебя, свободных мест нет.
Я благодарен тебе,
Свободных мест нет.
За всю ту пустоту, что ты наполнила,
Мое сердце надежно, я благодарен тебе.
Прежде я чувствовал себя таким пустым,
Но с тех пор, как я встретил тебя, свободных мест нет.
Я благодарен тебе,
Свободных мест нет.
[Amir]
Словно мораль, которая наделяет смыслом басню,
Вкус стал лучше с тех пор, как ты заняла место за моим столом.
Ты наполнишь все пустые комнаты моего замка…
[Ryan Tedder & Amir]
Но с тех пор, как я тебя встретил,
Свободных мест нет,
Все наполнено тобой.
Я благодарен тебе.
Ты стала причиной того,
Что здесь больше нет свободных мест.
С тех пор, как я встретил тебя,
Свободных мест нет.
Благодаря тебе…
[Ryan Tedder & Amir]
За всю ту пустоту, что ты наполнила,
Мое сердце надежно, я благодарен тебе.
Прежде я чувствовал себя таким пустым,
Но с тех пор, как я встретил тебя, свободных мест нет.
Я благодарен тебе,
Свободных мест нет.
О, да,
Дай мне, дай мне направление,
О, да,
Дай мне, дай мне направление,
О, да,
Противоположное тому, куда я шел, прежде чем все началось.
Свободных мест нет,
Свободных мест нет.
За всю ту пустоту, что ты наполнила,
Мое сердце надежно, я благодарен тебе.
Прежде я чувствовал себя таким пустым,
Но с тех пор, как я встретил тебя, свободных мест нет,
Свободных мест нет,
Я благодарен тебе,
Свободных мест нет,
Свободных мест нет.
О, да,
Дай мне, дай мне направление,
О, да,
Дай мне, дай мне направление,
О, да,
Противоположное тому, куда я шел, прежде чем все началось.
Свободных мест нет.