Du bois sec pour tout l'hiver Deux ou trois vieux pull-overs Je n'ai pas encore fini mon inventaire L'orge et les blés sont rentrés La grange est pleine à craquer Le chat près du feu ronronne Voyons, je n'oublie personne Dans la bergerie Les agneaux sont à l'abri
Du bois sec pour tout l'hiver Confiture d'orange amer Je n'ai pas encore fini mon inventaire Le tonneau est presque plein J'ai des provision de pain Des bougies, des allumettes Et bien sûr des cigarettes Et aussi des tas de Balzac et de Zola
Me voici bien à l'abri Du vent, du froid Oui mais voilà Malgré tout, j'ai peur de l'orage
Du bois sec pour tout l'hiver Voilà tout mon univers Voilà que je n'ai point fini mon inventaire Mon écureuil et mon chien Qui s'entendent bien si bien Le chat près du feu ronronne Je n'oublie rien ni personne Ah si, oh mon Dieu J'ai du café sur le feu
Du bois sec pour tout l'hiver Voilà tout mon univers Il sera bientôt fini mon inventaire Un vieux cahier de brouillon Pour écrire une chanson Sans oublier ma guitare Jamais je ne m'en sépare
Elle est mon amie Du bois sec pour toute une vie Elle est mon amie Du bois sec pour toute une vie
Сухие дрова на всю зиму, Два-три старых свитера — Я еще не закончила свои приготовления. Ячмень и пшеница собраны — Сарай полон до отказа. Кошка у костра мурлычет. Давай посмотрим, я никого не забыла? В овчарне Ягнята в безопасности.
Сухие дрова на всю зиму, Варенье из горького апельсина — Я еще не закончила свои приготовления. Бочка почти полная: У меня есть запасы хлеба, Свечей, спичек И, конечно же, сигарет, А также полно книг Бальзака и Золя.
Здесь я в безопасности От ветра и холода Да, но всё же, Несмотря ни на что, я боюсь бури.
Сухие дрова на всю зиму — Вот это и есть мой мир. И я ещё не закончила свои приготовления. Моя белка и моя собака, Которые так хорошо ладят. Кошка у костра мурлычет. Я ничего и никого не забываю... Ах да, о мой Бог, У меня же кофе на огне!
Сухие дрова на всю зиму — Вот это и есть мой мир. Мои приготовления скоро будут закончены. Старый черновик, В котором напишу песню, Не забуду и свою гитару — Я никогда не расстаюсь с ними.
Они мои приятели — Сухие дрова на всю жизнь. Они мои приятели — Сухие дрова на всю жизнь.
Автор перевода — funmaker
Понравился перевод?
Перевод песни Du bois sec pour tout l'hiver — Anne-Marie Peysson
Рейтинг: 5 / 51 мнений