Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни La mer (Avalon Jazz Band)

*****
Перевод песни La mer — Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


La mer

Море

La mer
Qu'on voit danser
Le long des golfes clairs
A des reflets d'argent
La mer
Des reflets changeants
Sous la pluie

La mer
Au ciel d'été
Confond ses blancs moutons
Avec les anges si purs
La mer
Bergère d'azur, infinie

Voyez
Près des étangs
Ces long roseaux mouillés
Voyez
Ces oiseaux blancs
Et ces maisons rouillées

La mer
Les a bercés
Le long des golfes clairs
Et d'une chanson d'amour
La mer
A bercé mon cœur pour la vie

~~

Voyez
Près des étangs
Ces long roseaux mouillés
Voyez
Ces oiseaux blancs
Et ces maisons rouillées

La mer
Les a bercés
Le long des golfes clairs
Et d'une chanson d'amour
La mer
A bercé mon cœur pour la vie

Pour la vie

Море,
Видишь, как оно танцует
Вдоль светлых заливов
В серебряных отблесках,
Море,
Переменчивые отблески
Под дождем.

Море
В летнем небе
Путает свои белые барашки
С сущими ангелами.
Море
Небесная пастушка, без конца и края.

Взгляните,
У прудов
Такие высокие влажные камыши.
Взгляните,
Такие белые птицы
И эти дома цвета ржавчины.

Море
Баюкало их
На всем протяжении светлых заливов,
И песней любви,
Море,
На всю жизнь наполнило покоем мое сердце.

~~

Взгляните,
У прудов
Такие высокие влажные камыши.
Взгляните,
Такие белые птицы
И эти дома цвета ржавчины.

Море
Баюкало их
На всем протяжении светлых заливов,
И песней любви,
Море,
На всю жизнь наполнило покоем мое сердце.

На всю жизнь.

Автор перевода — Alexobos
Страница автора
Charles Trenet рассказывал, что первоначальную версию текста песни он написал в возрасте 16 лет как стихотворение, за много лет до того, как придумал для нее мелодию. Сама же мелодия пришла ему в голову, когда в 1943 году он ехал в поезде между Монпелье и Перпиньяном, глядя в окно на Этан-де-Тау, лагуну на юге Франции.
Он набросал ее на листке бумаги, а во второй половине дня проработал детали со своим пианистом Лео Шолиаком (Léo Chauliac). В тот же вечер они исполнили песню перед публикой, без особого успеха.
До конца Второй мировой войны не было сделано записи песни. Сначала ее предложили сделать Сьюзи Солидор (Suzy Solidor) но та отказалась. После этого работа перешла к Ролану Жербо (Roland Gerbeau), который записал ее вместе с оркестром Жо Буйона (Jo Bouillon's ) в конце 1945 года. Оркестровку и хор предоставил Альберт Ласри (Albert Lasry).
Сам Charles Trenet впервые записал свою песню в 1946 году.
С годами песня стала довольно популярной во всем мире и превратилась в классику шансона и джазовый стандарт с большим количеством известных исполнителей, записывающих свои собственные версии. Помимо французского оригинала, песня была также записана на нескольких других языках, причем английская версия под названием "Beyond the Sea" стала особенно популярной и стала фирменной песней американского певца Бобби Дарина (Bobby Darin).
©Википедия
©Wikipedia

Также эта песня представлена в исполнении:
Adoro: Das Meer  
Mireille Mathieu: Das Meer  
George Benson: Beyond the sea (La mer)  
Jeff Lynne: Beyond the sea  
Robbie Williams: Beyond the sea  
Charles Trenet: La mer  
Charles Trenet: La mer  
Dalida: La mer  
In-grid: La mer  
Mireille Mathieu: La mer  
Patricia Kaas: La mer  

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Non-album songs

Non-album songs

Avalon Jazz Band


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Популярные песни