Voilà combien de jours, voilà combien de nuits, Voilà combien de temps que tu es reparti Tu m'as dit : « Cette fois, c'est le dernier voyage » Pour nos coeurs déchirés, c'est le dernier naufrage « Au printemps, tu verras, je serai de retour Le printemps, c'est joli pour se parler d'amour Nous irons voir ensemble les jardins refleuris Et déambulerons dans les rues de Paris ! »
Dis, quand reviendras-tu ? Dis, au moins le sais-tu Que tout le temps qui passe Ne se rattrape guère... Que tout le temps perdu Ne se rattrape plus !
Le printemps s'est enfui depuis longtemps déjà Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois À voir Paris si beau en cette fin d'automne Soudain je m'alanguis, je rêve, je frissonne Je tangue, je chavire, et comme la rengaine Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne Ton image me hante, je te parle tout bas Et j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi
Dis, quand reviendras-tu ? Dis, au moins le sais-tu Que tout le temps qui passe Ne se rattrape guère... Que tout le temps perdu Ne se rattrape plus !
J'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujours J'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour Si tu ne comprends pas qu'il te faut revenir Je ferai de nous deux mes plus beaux souvenirs Je reprendrai la route, le monde m'émerveille J'irai me réchauffer à un autre soleil Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin Je n'ai pas la vertu des femmes de marins
Dis, quand reviendras-tu ? Dis, au moins le sais-tu Que tout le temps qui passe Ne se rattrape guère... Que tout le temps perdu Ne se rattrape plus !
Уже столько дней, уже столько ночей, Уже столько времени с тех пор, как ты уехал. Ты сказал: «На этот раз будет последнее путешествие Для наших разбитых сердец – последнее крушение, Весной, ты увидишь, я вернусь, Весной хорошо говорить друг другу о любви Мы вместе пойдем посмотреть на цветущие сады И будем гулять по улицам Парижа!»
Скажи, когда ты вернешься? Скажи, ты знаешь хотя бы, Что все ушедшее время Никогда не возвращается... Что все потерянное время Больше не вернется!
Но вот весна прошла, уже давным-давно Хрустят опавшие листья, горят костры. Париж так красив, когда кончается осень. Но вдруг на меня нападает тоска, я мечтаю, я вздрагиваю Я хожу взад-вперед, меня шатает, и как надоевшая песня Я хожу туда-сюда, кружусь, едва передвигаюсь, Твой образ преследует меня, я тихо говорю с тобой, И я больна любовью, и я больна тобой...
Скажи, когда ты вернешься? Скажи, ты знаешь хотя бы, Что все ушедшее время Никогда не возвращается... Что все потерянное время Больше не вернется!
Ну что с того, что я ещё люблю тебя, что я по-прежнему тебя люблю, Люблю только тебя, люблю по-настоящему? Если ты не поймешь, что тебе пора вернуться, Наша любовь превратится в прекрасное воспоминание, Я снова отправлюсь в путь, мир притягивает меня, Я пойду греться под другим солнцем. Я не из тех, кто умирает от печали, Нет у меня достоинств супруги моряка!
Скажи, когда ты вернешься? Скажи, ты знаешь хотя бы, Что все ушедшее время Никогда не возвращается... Что все потерянное время Больше не вернется!
Автор перевода — Ирина
Автор перевода — Борис Вайханский
Понравился перевод?
Перевод песни Dis, quand reviendras-tu? — Barbara
Рейтинг: 4.4 / 510 мнений