Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Confusions printanières (BB Brunes)

Confusions printanières

Весеннее смятение


Ne pourrait-on pas écrire une lois contre les gens
Qui n'en peuvent plus de sourire
Contre le sens du vent
Ne pourrait-on pas vomir un peu plus décemment
Sur le cœur inaudible des adolescents
Je n'en peux plus de vivre notre anéantissement
Trop blasé des histoires
Qui ne sonnent jamais vraiment
Je m'enfume, je me casse
Si tu pleures c'est marrant
Le bonheur sans histoires ça me paraît
Très chiant

Mon ami est allé
Cracher contre le vent
Dépouilliées, dépouilliées furent toutes ses dents
Ton amour s'effondrait
Le vent ne m'en voudra pas
D'effacer, d'effacer ce qu'il reste de toi

Mais à force d'y croire
On finirait par vraiment
S'oublier, s'oublier un peu plus calmement
Bien trop comme livré
Mais dedans tes soupirs
Je bois trop, je m'abstient
Mais ne veux pas partir
Ton sourire, ton sourire
Mais qui de nous deux prend ça ?
Je te quitte pour un monde
Pour mieux pleurer sans ta voix
Je préfère m'isoler
Car au moins moi je pense
Notions de liberté illustrent
Nos condoléances

Mon ami est allé
Cracher contre le vent
Cruauté, cruauté me chante-t-il calmement
Mon amour s'effondrait
Le vent ne m'en voudra pas
D'effacer, d'effacer ce qu'ils ravivent parfois

Je n'entends plus vraiment
Criéz encore et encore
Mon cœur pleurnichant
Mais qu'est-ce qu'on est mieux dehors

Je n'entends plus vraiment
Criéz encore et encore
Mon cœur pleurnichant
Pour quelques ordures, quelques méandres
Quelques ordures, quelques méandres

Excusons nous les guerres
Celles qui ne pardonnent pas
Esquissons nous les fièvres de ma mégalomania

Écorchons-nous les cœurs
Sans attendre le grand froid
Les remords, la douleur ne seront plus
De nos lois

Mais toi, t'as l'air si fière
De crever au combat
Mais toi, t'as l'air si fière
Mais toi, t'as pas l'air comme ça

J'imaginais bien le pire
Mais toi t'as tout calculé
Misstinguett, je vous jure ne fait que vous aimer
Ne fais que vous aimer

Нельзя ли составить закон против людей,
Которые уже не в силах улыбаться
На встречном ветру.
Нельзя ли блевать более прилично
На едва слышимое сердце подростков?
Я больше не могу жить таким подавленным,
По горло сытый приключениями,
Которые никогда не звучат по-настоящему.
Я дымлюсь, я ломаюсь.
Когда ты плачешь – это смешно.
Счастье без неприятностей кажется мне
Очень занудным.

Мой друг ушел
Плевать против ветра.
Все его зубы были вырваны, вырваны.
Твоя любовь рушилась.
Ветер не обидится на меня за то,
Что я стираю, стираю то, что от тебя осталось.

Но веря в это,
Мы не переставали
Забываться, забываться немного спокойнее.
Кажущийся слишком открытым,
Но внутри твои вздохи.
Я слишком много пью, я терплю,
Но не хочу уходить.
Твоя улыбка, твоя улыбка,
Но кто из нас двоих возьмет это?
Я оставляю тебя ради мира,
Чтобы лучше плакать без твоего голоса.
Я предпочитаю изолироваться,
Потому что, по крайней мере, я думаю,
Понятия свободы демонстрируют
Наши соболезнования.

Мой друг ушел
Плевать против ветра.
«Жестокость, жестокость», – тихо напевал он мне.
Моя любовь рушилась.
Ветер не обидится на меня за то,
Что я стираю то, что они иногда воскрешают.

Я на самом деле не слышу.
Кричите еще и еще!
Мое сердце хнычет,
Но разве есть снаружи что-то лучше?

Я на самом деле не слышу.
Кричите еще и еще!
Мое сердце, хныкающее,
Чтобы немного приукрасить, немного схитрить.
Немного приукрасить, немного схитрить.

Простим друг другу войны, –
Те, которые не прощают.
И набросаем лихорадку моей мании величия.

Растерзаем друг другу сердца,
Не дожидаясь страшного холода.
Сожаления, боль больше не будут
Подчиняться нашему закону.

Но у тебя такой гордый вид,
От того, что ты гибнешь в битве.
Но у тебя такой гордый вид,
Но у тебя не такой вид…

Я воображал самое худшее,
Но ты все рассчитала.
Мистингетт1, я клянусь любить только Вас,
Любить только Вас.


1) Мистингетт (фр. Mistinguett, настоящее имя Жанна-Флорентин Буржуа, Jeanne Florentine Bourgeois; 1875 – 1956) – французская певица и клоунесса-конферансье.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Confusions printanières — BB Brunes Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.