Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Comment est ta peine ? (Benjamin Biolay)

*****
Перевод песни Comment est ta peine ? — Рейтинг: 5 / 5    8 мнений


Comment est ta peine ?

Как там твоя боль?

J'ai lâché le téléphone comme ça
En ce beau matin d'automne pas froid
Ça ressemblait à l'été sauf que tu n'y étais pas

Puis j'ai regardé le ciel d'en bas
Indécis, voulais-je y monter ou pas ?
Mais savais que j'étais fait, que j'étais fait comme un rat

Comment est ta peine ?
La mienne est comme ça
Faut pas qu'on s'entraîne
À toucher le bas
Il faudrait qu'on apprenne
À vivre avec ça
Comment est ta peine ?
La mienne s'en vient, s'en va
S'en vient, s'en va

J'ai posé le téléphone comme ça
J'peux jurer avoir entendu le glas
J'aurais dû te libérer avant que tu me libères, moi

J'ai fait le bilan carbone trois fois
Puis parlé de ta daronne sur un ton
qu'tu n'aimerais pas
Tu ne le sauras jamais car tu ne l'écoutes pas

Comment est ta peine ?
La mienne est comme ça
Faut pas qu'on s'entraîne
À toucher le bas
Il faudrait qu'on apprenne
À vivre avec ça
Comment est ta peine ?
La mienne s'en vient, s'en va
S'en vient, s'en va

Dis, comment sont tes nuits
Et combien as-tu gardé de nos amis ?
Comment est ta peine ?
Est-ce qu'elle te susurre de voler de nuit ?
Comment va ta vie ?
Comment va ta vie ?
(La même, comme ça, comme ci)

Comment est ta peine ?
La mienne est comme ça
Faut pas qu'on s'entraîne
À toucher le bas
Il faudrait qu'on apprenne
À vivre avec ça
Comment est ta peine ?
La mienne s'en vient, s'en va
S'en vient, s'en va, s'en vient, s'en va

Я уронил телефон, просто так,
Этим прекрасным осенним ласковым утром,
Похожим на лето, но только тебя в нем не было.

Потом я посмотрел на небо снизу,
Не решив пока, хочу я туда подняться или нет?
Но я-то знал, что создан подобно крысе.

Как там твоя боль?
Моя — так себе,
Чтобы коснуться дна
Не нужны тренировки.
Мы должны научиться
С этим жить.
Как там твоя боль?
Моя — то приходит, то уходит,
То приходит, то уходит.

Я положил трубку, просто так,
Я могу поклясться, что слышал похоронный звон.
Мне надо было отпустить тебя до того, как ты отпустишь меня.

Я сделал оценку углерода три раза,
Потом говорил о твоей матери тоном,
который бы тебе не понравился,
Но ты этого никогда не узнаешь, потому что не слушаешь.

Как там твоя боль?
Моя — так себе,
Чтобы коснуться дна
Не нужны тренировки.
Мы должны научиться
С этим жить.
Как там твоя боль?
Моя — то приходит, то уходит,
То приходит, то уходит.

Скажи, как проходят твои ночи?
А сколько наших друзей у тебя осталось?
Как там твоя боль?
Нашептывает ли она тебе ночью: «Лети»?
Как проходит твоя жизнь?
Как там твоя жизнь?
Моя тоже, так себе.

Как там твоя боль?
Моя — так себе,
Чтобы коснуться дна
Не нужны тренировки.
Мы должны научиться
С этим жить.
Как там твоя боль?
Моя — то приходит, то уходит,
Приходит — уходит, приходит — уходит.

Автор перевода — Татьяна К.
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Comment est ta peine ?

Comment est ta peine ?

Benjamin Biolay


Треклист (1)
  • Comment est ta peine ?

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Популярные песни