Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Ma route (Benjamin Biolay)

Ma route

Моя дорога


J'ai parcouru le monde, j'ai traversé la France
De fond en comble, chaque station essence
J'ai traversé la vie comme une ambulance
Jamais trop en retard, jamais trop en avance
J'ai parcouru le globe sans la moindre carte
Dans la cour de l'école, j'ai lâché quelques tartes
À présent, c'est l'automne et plus rien ne m'étonne
Elle ne m'a pas mené seulement jusqu'à Rome
Ma route, ma route, ma route

J'ai passé les frontières, style derviche tourneur
Contrebandier naguère, demande à ta sœur
J'ai passé les checkpoints tel un épouvantail
En frappant à ta porte, je mentais sur les détails
J'ai traversé l'Europe jusqu'à plus jamais soif
Enfant de mon époque, sans passions et sans taf
À présent, c'est l'hiver et plus rien ne m'étonne
Ni pleurer des rivières, ni les débris de carbone

Je roule dans la nuit noire
Je tourne jusqu'à trop tard
Je roule jusqu'à l'aube
Jusqu'au bout de la nuit fauve
De la nuit fauve

J'ai traversé la France, j'ai parcouru le monde
J'ai connu bien des transes, j'ai fleuri quelques tombes
Je voulais qu'on m'arrête et non pas qu'on me sonde
Je voulais te paraître le meilleur du monde
Je regardais la mer comme un vieillard mourant
Mais je levais mon verre à tous les éléments
Le nez planté au ciel et même au firmament
Mais la route m'appelle, je suis son vieil amant

Je roule dans la nuit noire
Je tourne jusqu'à trop tard
Je roule jusqu'à l'aube
Jusqu'au bout de la nuit fauve
De la nuit fauve

J'ai parcouru les villes, j'ai traversé le globe
Jamais le moins civil, pas toujours le cul sobre
Je rêvais de presqu'île dans la cour de l'immeuble
Lassé d'être immobile et de faire partie des meubles
J'ai traversé le siècle tel l'enfant d'un autre
Jamais le plus sélect, pas avare de mes fautes
Hier c'est le printemps, demain c'est le tombeau
Bien heureux ceux qui croient que leur survivent les mots
J'ai survolé l'azur, j'ai survolé les mers
Contrebandier c'est sûr, vas-y, demande à ta mère
En regardant l'océan comme un vieillard mourant
Mais je levais mon verre à tous les éléments

La route, la route …

Я путешествовал по миру, объездил всю Францию
Сверху донизу, побывал на каждой автозаправке,
Я проехал по жизни, как скорая помощь,
Каждый раз ни слишком поздно, ни слишком рано.
Я путешествовал по миру безо всяких карт,
Оставил пару пирогов в школьном дворе.
Сейчас осень, и ничто меня уже не удивляет.
Только в Рим не привела меня
Моя дорога...

Я пересекал границы, описывая круги подобно дервишу,
В прошлом контрабандист, спроси свою сестру.
Я проходил КПП таким оборванцем...
Постучав в твою дверь, я врал, сочиняя подробности.
Я ездил по Европе, пока не утолил жажду до конца,
Дитя своего времени, без увлечений и без работы.
Сейчас зима, и ничто меня уже не удивляет —
Ни плачущие реки, ни углеродный мусор.

Я веду машину темной ночью,
Кружу допоздна,
Еду до рассвета,
До самого конца желто-красной ночи,
Дикой ночи.

Я объездил всю Францию, путешествовал по миру,
Пережил много ужасов, возложил цветы на несколько могил,
Я хотел, чтобы меня арестовали, но не лезли в душу.
Я хотел тебе казаться лучшим в мире.
Я смотрел на море, как умирающий старик,
Но я поднимал свой бокал за все силы природы,
Устремляя лицо в небо и даже выше...
Только дорога зовет меня, я ее старый любовник.

Я веду машину темной ночью,
Кружу допоздна,
Еду до рассвета,
До самого конца желто-красной ночи,
Дикой ночи.

Я путешествовал по городам, пересек земной шар,
Не менее цивилизованный, не всегда с трезвым задом.
Я мечтал о полуострове во дворе дома,
Устав оставаться на месте и быть частью мебели.
Я перешел в следующий век как чужой ребенок,
Не самый выдающийся, богатый на ошибки.
Вчера — весна, завтра — могила.
Счастливы те, кто верят, что их слова их переживут.
Я летал над лазурью, пролетал над морями,
Точно флибустьер, спроси у своей матери.
Я смотрел на океан, как умирающий старик,
Но я поднимал свой бокал за все силы природы.

Дорога, дорога ...

Автор перевода — Татьяна К.
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ma route — Benjamin Biolay Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.