Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Bruxelles (Boulevard des airs)

Bruxelles

Брюссель


Si je ne te connaissais pas encore,
Notre aventure vaudrait de l’or,
Si on se rencontrait à peine,
Mon amour, quelle aubaine
J’aurais la langue délicieuse,
J’aurais une part de moi mielleuse,
Que je répugne désormais,
Oh mon amour, qu’avons-nous fait?

Je suis de ceux qui restent au port,
Je sais qu’on devait rire encore,
Je suis de ceux, mais tu es de celles,
Qui restent plantées à Bruxelles

Si j’étais celui,
Toi tu es la seule
Si je reste ici,
Tu rentres à Bruxelles
Si j’étais celui,
Toi tu es la seule
Si je reste ici,
Tu rentres à Bruxelles

Si j’ignorais tout de toi,
J’resterais tranquille pour qu’on le soit,
Si on ne s’était jamais vu,
J’materais tes fesses à ton insu
J’aurais le compliment facile,
Je serais l’homme fort et le docile
Ce dernier, que je ne serai plus,
Mon amour, je nous ai perdus

Je suis de ceux qui restent au port,
Je sais qu’on devait rire encore,
Je suis de ceux, mais tu es de celles,
Qui restent plantées à Bruxelles

Si j’étais celui,
Toi tu es la seule
Si je reste ici,
Tu rentres à Bruxelles
Si j’étais celui,
Toi tu es la seule
Si je reste ici,
Tu rentres à Bruxelles

Et quand tu danses, c’est du dripping
T’es un cadeau pour la rétine,
T’es sur une toile de Mondrian
Que je saccage de mille couleurs
Jetée sans vergogne et sans plan,
Juste comme ça, pour le bonheur,
Je nous imagine même en camping,
à Bruxelles

Il y a ceux qui restent au port,
Il y a ceux qui rient encore,
Il y a ceux et il y a celles
Qui restent plantées à Bruxelles

Si j’étais celui,
Toi tu es la seule
Si je reste ici,
Tu rentres à Bruxelles
Si j’étais celui,
Toi tu es la seule
Si je reste ici,
Tu rentres à Bruxelles

Если бы я всё ещё не был с тобой знаком,
Наше приключение стоило бы многого,
Если бы мы встретились только что,
Любовь моя, какая удача!
Я подсластил бы свой язык,
Проявил бы себя с лучшей стороны,
Стороны, которую я сейчас презираю
О любовь моя, что же мы натворили?

Я из тех, кто предпочтёт остаться в порту
Я знаю, мы должны были всё ещё смеяться,
Я из этих, а ты из тех,
Кто пустил корни в Брюсселе

И если я такой,
То ты лишь одна такая
Если я остаюсь здесь,
Ты возвращаешься в Брюссель
И если я такой,
То ты лишь одна такая
Если я остаюсь здесь,
Ты возвращаешься в Брюссель

Если я бы не знал тебя,
Меня бы не волновало, кто мы есть на самом деле,
Если бы мы увиделись впервые,
Я бы украдкой пялился на твои ягодицы,
Я бы наговорил кучу комплиментов,
Стал бы сильным и нежным,
Каким я больше не буду,
Любовь моя, я потерял нас.

Я из тех, кто предпочтёт остаться в порту
Я знаю, мы должны были всё ещё смеяться,
Я из этих, а ты из тех,
Кто пустил корни в Брюсселе

И если я такой,
То ты лишь одна такая
Если я остаюсь здесь,
Ты возвращаешься в Брюссель
И если я такой,
То ты лишь одна такая
Если я остаюсь здесь,
Ты возвращаешься в Брюссель

И когда ты танцуешь, это как разбрызгивание краски,
Ты услада глаз моих,
Ты как полотно Мондриана1,
Которое я ограбил на тысячи красок,
Бесстыдно и бездумно отброшенная,
Точно так же, на радость,
Я представляю нас в лагере,
В Брюсселе

Я из тех, кто предпочтёт остаться в порту
Я знаю, мы должны были всё ещё смеяться,
Я из этих, а ты из тех,
Кто пустил корни в Брюсселе

И если я такой,
То ты лишь одна такая
Если я остаюсь здесь,
Ты возвращаешься в Брюссель
И если я такой,
То ты лишь одна такая
Если я остаюсь здесь,
Ты возвращаешься в Брюссель

Автор перевода — Mika Gamidova

1) нидерландский художник, который одновременно с Кандинским и Малевичем положил начало абстрактной живописи.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Bruxelles — Boulevard des airs Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Bruxelles

Bruxelles

Boulevard des airs


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

24.04.(1971) День рождения мексиканского певца, сочетающего кантри, марьячей, латинский поп и романтическую балладу Alejandro Fernández