On the on-ramp, you said "If you love me, you will listen to this song." And I could tell that you were serious so I Didn't tell you you were driving the wrong way On the interstate until the song was done
You felt like an idiot, adding an hour to the drive But it gave us more time To embarrass ourselves Telling stories We wouldn't tell anyone else You said, "I might like you less Now that you know me so well." I might like you less Now that you know me so well
Leonard Cohen once said, "There's a crack in everything, that's how the light gets in." And I am not an old man having an existential crisis At a Buddhist monastery writing horny poetry But I agree I never thought you'd happen to me I never thought you'd happen to me
На въезде на магистраль ты сказала: «Если ты любишь меня, ты послушаешь эту песню». И я видела, что ты не шутила, поэтому я Не сказала тебе, что ты едешь не туда По шоссе, пока песня не закончилась.
Ты чувствовала себя идиоткой, добавив час к дороге. Но это дало нам больше времени, Чтобы поставить себя в неловкое положение, Рассказывая истории, Которые мы не стали бы рассказывать никому другому. Ты сказала: «Возможно, теперь ты мне нравишься меньше, Раз ты так хорошо теперь меня знаешь». Возможно, теперь ты мне нравишься меньше, Раз ты так хорошо теперь меня знаешь.
Леонард Коэн однажды сказал: «Во всём есть трещина. Но именно так туда проникает свет». И я не старик какой-нибудь, переживающий экзистенциальный кризис В буддийском монастыре, пишущий похотливые стихи. Но я согласна — Я никогда не думала, что ты случишься со мной. Я никогда не думала, что ты случишься со мной.