Un si long chemin
C’est un si long chemin
Une lueur naissant de l'ombre
C’est l’espoir qui jamais ne s’éteint
Être si forte
Être si digne
Et s’y rendre malgré
C’est l’aventure au fond de toi
C’est l’armure en laquelle tu crois
L’effort si fort que tu déploies
Être si grande
Être si maligne
Et d’apprendre malgré
Malgré la terre qui gronde
Les peurs auxquelles tu songes
Y’a cette foi qui t’étreint
Et la force qui convainc
Que tout est possible
Et ce, malgré les malgré
C’est un rempart qui jaillit
De pierre et de marbre durci
Confiante devant l’adversité
Tu es si belle
Tu es si vraie
De comprendre malgré
Malgré la terre qui gronde
Les peurs auxquelles tu songes
Y’a cette foi qui t’étreint
Et la force qui convainc
Que tout est possible
Et ce, malgré les malgré
C’est l'exemple incarné
Le respect que je t’ai avoué
C’est l’amour absolu et entier
Malgré le mal qui ronge
Les peurs auxquelles tu songes
Y’a cette foi qui t’étreint
Et la force qui convainc
Que tout est possible
Et ce, malgré les malgré
Это такая долгая дорога,
Слабый свет, рождённый в тени,
Это надежда, которая никогда не угасает.
Быть такой сильной,
Быть такой достойной,
И пройти весь путь вопреки.
Это авантюра в глубине тебя,
Защита, в которую ты веришь,
Такие сильные усилия, которые ты прикладываешь.
Быть такой великой,
Быть такой хитрой,
И научиться вопреки.
Вопреки грохоту земли,
Страхам, которые терзают тебя,
Есть вера, которая тебя поддерживает
И сила, которая убеждает,
Что всё возможно
Вопреки всему.
Цитадель, которая внезапно вырастает
Из камня и прочного мрамора.
Уверенная перед лицом невзгод,
Ты такая красивая,
Ты такая настоящая,
Ты понимаешь вопреки.
Вопреки грохоту земли,
Страхам, которые терзают тебя,
Есть вера, которая тебя поддерживает
И сила, которая убеждает,
Что всё возможно
Вопреки всему.
Образец для подражания,
Признанное уважение.
Это цельная и абсолютная любовь.
Вопреки боли, которая грызёт тебя,
Вопреки страхам, которые ты видишь во сне,
Есть вера, которая тебя поддерживает
И сила, которая убеждает
Что всё возможно
Вопреки всему.
Понравился перевод?
Перевод песни Un si long chemin — Bruno Pelletier
Рейтинг: 5 / 5
8 мнений
Musique: Simon Leclerc
Bruno Pelletier: «Песня надежды посвящённая моей сестре. Два раза она боролась с раком и вопреки всему ей это удалось! Она мой кумир!»