Au clair de la lune J'ai vu mes frérots Se voler dans les plumes Et montrer leurs crocs Fais dodo l'enfant do Quelque part en Chine Do do l'enfant do Demain y'a usine
Oh qu'elle est triste ma comptine Qu'elle est inquiète ma chanson Carabosse ou carabine Tout le monde chante en canon Qu'elle est triste ma comptine Qu'elle est inquiète ma chanson Carabosse ou carabine Et le monde chante en canon
A la pêche au fioul Je ne veux plus y aller Même l'océan coule Sous les pétroliers Ainsi fond fond fond La petite planète La terre est un glaçon Nous sommes les allumettes
Oh qu'elle est triste ma comptine Qu'elle est inquiète ma chanson Carabosse ou carabine Tout le monde chante en canon Qu'elle est triste ma comptine Qu'elle est inquiète ma chanson Carabosse ou carabine Et le monde chante en canon
Au clair de la lune J'ai vu mes frérots Se voler dans les plumes Et montrer leurs crocs
В лунном свете1 Я увидел, как мои братья Набрасываются друг на друга И показывают клыки. Баю-бай, спи, мой малыш2, Где-нибудь в Китае, Баю-бай, спи, мой малыш, Завтра на завод.
Ах, какая грустная вышла считалочка, Какая тревожная песенка. «Фея Карабос или карабин?» – Поет весь мир хором. Ах, какая грустная вышла считалочка, Какая тревожная песенка. «Фея Карабос или карабин?» – Поет весь мир хором.
Рыбачить в мазуте – Это выше моих сил. Даже океан тонет Под танкерами. Так тает, тает, тает3 Маленькая планета. Земля – это льдинка, А мы – спички.
Ах, какая грустная вышла считалочка, Какая тревожная песенка. «Фея Карабос или карабин?» – Поет весь мир хором. Ах, какая грустная вышла считалочка, Какая тревожная песенка. «Фея Карабос или карабин?» – Поет весь мир хором.
В лунном свете Я увидел, как мои братья Набрасываются друг на друга И показывают клыки.
1) Название песни совпадет с названием популярной детской песенки 2) В оригинале слова совпадают с первой строчкой известной колыбельной песни 3) В оригинале строка отсылает к известной песенке для самых маленьких, которая начинается словами:
Ainsi font, font, font
Les petites marionnettes...
(Вот так, вот так, вот так
Делают марионетки...)
Понравился перевод?
Перевод песни Au clair de la lune — Calogero
Рейтинг: 5 / 58 мнений
2) В оригинале слова совпадают с первой строчкой известной колыбельной песни
3) В оригинале строка отсылает к известной песенке для самых маленьких, которая начинается словами:
Ainsi font, font, font
Les petites marionnettes...
(Вот так, вот так, вот так
Делают марионетки...)