Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Au clair de la lune (Calogero)

*****
Перевод песни Au clair de la lune — Calogero Рейтинг: 5 / 5    7 мнений


Au clair de la lune

В лунном свете

Au clair de la lune
J'ai vu mes frérots
Se voler dans les plumes
Et montrer leurs crocs
Fais dodo l'enfant do
Quelque part en Chine
Do do l'enfant do
Demain y'a usine

Oh qu'elle est triste ma comptine
Qu'elle est inquiète ma chanson
Carabosse ou carabine
Tout le monde chante en canon
Qu'elle est triste ma comptine
Qu'elle est inquiète ma chanson
Carabosse ou carabine
Et le monde chante en canon

A la pêche au fioul
Je ne veux plus y aller
Même l'océan coule
Sous les pétroliers
Ainsi fond fond fond
La petite planète
La terre est un glaçon
Nous sommes les allumettes

Oh qu'elle est triste ma comptine
Qu'elle est inquiète ma chanson
Carabosse ou carabine
Tout le monde chante en canon
Qu'elle est triste ma comptine
Qu'elle est inquiète ma chanson
Carabosse ou carabine
Et le monde chante en canon

Au clair de la lune
J'ai vu mes frérots
Se voler dans les plumes
Et montrer leurs crocs

В лунном свете1
Я увидел, как мои братья
Набрасываются друг на друга
И показывают клыки.
Баю-бай, спи, мой малыш2,
Где-нибудь в Китае,
Баю-бай, спи, мой малыш,
Завтра на завод.

Ах, какая грустная вышла считалочка,
Какая тревожная песенка.
«Фея Карабос или карабин?» –
Поет весь мир хором.
Ах, какая грустная вышла считалочка,
Какая тревожная песенка.
«Фея Карабос или карабин?» –
Поет весь мир хором.

Рыбачить в мазуте –
Это выше моих сил.
Даже океан тонет
Под танкерами.
Так тает, тает, тает3
Маленькая планета.
Земля – это льдинка,
А мы – спички.

Ах, какая грустная вышла считалочка,
Какая тревожная песенка.
«Фея Карабос или карабин?» –
Поет весь мир хором.
Ах, какая грустная вышла считалочка,
Какая тревожная песенка.
«Фея Карабос или карабин?» –
Поет весь мир хором.

В лунном свете
Я увидел, как мои братья
Набрасываются друг на друга
И показывают клыки.

Автор перевода — Tatyana Polla
1) Название песни совпадет с названием популярной детской песенки
2) В оригинале слова совпадают с первой строчкой известной колыбельной песни
3) В оригинале строка отсылает к известной песенке для самых маленьких, которая начинается словами:
Ainsi font, font, font
Les petites marionnettes...
(Вот так, вот так, вот так
Делают марионетки...)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни