lyrsense.com

Перевод песни Voler de nuit (Calogero)

Voler de nuit Рейтинг: 5 / 5    5 мнений


Voler de nuit

Лететь ночью

Je transporte des lettres, des rêves dans les étoiles
Je suis facteur du ciel pour l’aéropostale
Je regarde le monde depuis mon appareil
C’est beau comme vu d’ici on a tous l’air pareil
Je rêve dans mon ciel solitaire
Qu’on soit tous un peu solidaire

Voler de nuit comme St Exupéry
Voir le monde d’en haut sans le prendre de haut
Voler de nuit, voir ce qui nous unis
Sonner l’écho que nous sommes tous égaux

Vu d’en haut ces frontières, ces lignes qui nous écartent
Ne sont que des dessins, des traits sur la carte
Derrière chaque maison, des gens rêvent, des gens s’aiment
C’est beau vu d’avion
Qu’on a l’air tous les mêmes
Je pense à ça dans mon ciel si vide
En bas éclatent des guerres civiles

Voler de nuit comme St Exupéry
Voir le monde d’en haut sans le prendre de haut
Voler de nuit, voir ce qui nous unis
Sonner l’écho que les hommes sont égaux

Si je suis descendu, je ne regretterai rien
J’étais fait pour planter des fleurs dans un jardin
Certain soir il me semble entendre dans le cockpit
Comme une voix d’enfant entre les parasites
Un enfant qui dit s’il vous plait…
Monsieur, dessine-moi la terre

Dessine-moi la terre
Dessine-moi la terre

Voler de nuit comme St Exupéry
Voir le monde d’en haut sans le prendre de haut
Voler de nuit, voir ce qui nous unis
Rêver dans l’ombre le réveil du monde

Я перевожу к звездам письма и мечты,
Я – небесный почтальон на службе у авиапочты.
Из окна своего самолета я смотрю на мир,
Отсюда такой прекрасный вид, мы все выглядим похожими.
В своем безлюдном небе я мечтаю,
Чтобы мы все стали хоть немного едины.

Лететь ночью, как Сент-Экзюпери,
Смотреть на мир с высоты, но не свысока,
Лететь ночью, видеть, что нас объединяет,
Возвещать эхом, что мы все равны.

С высоты все эти границы и рубежи, что нас разделяют,
Кажутся всего лишь рисунками, линиями, нанесенными на карту.
В каждом доме люди мечтают и любят,
С высоты самолета открывается такой прекрасный вид,
Мы все выглядим одинаковыми.
Я думаю об этом в моем пустом небе,
А там, внизу, вспыхивают гражданские войны.

Лететь ночью, как Сент-Экзюпери,
Смотреть на мир с высоты, но не свысока,
Лететь ночью, видеть, что нас объединяет,
Возвещать эхом, что мы все равны.

Если я опущусь на землю, я ни о чем не буду жалеть.
Я был рожден для того, чтобы посадить цветы в саду,
Иногда мне кажется, что я слышу в кабине,
Сквозь помехи, голос ребенка.
Ребенка, который говорит: пожалуйста…
Мсье, пожалуйста, нарисуй мне землю.

Нарисуй мне землю,
Нарисуй мне землю…

Лететь ночью, как Сент-Экзюпери,
Смотреть на мир с высоты, но не свысока,
Лететь ночью, видеть, что нас объединяет,
Мечтать в тусклом свете зари.

Автор перевода — Xellesia

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Liberté chérie

Liberté chérie

Calogero


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни