lyrsense.com

Перевод песни Ces belles de rêve aux verres embués (Celeste)

Ces belles de rêve aux verres embués Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Ces belles de rêve aux verres embués

Эти красавицы из снов с запотевшими стаканами

Tout en surplombant ce gouffre qui nous sépare
Nos bouches creusées, desséchées
Sur ces remparts tu ronges tes ongles inlassablement
Dégoûtée par nos voeux
Écoeurée par ces vieilles chansons
Comment avons nous atteint de tels sommets de mépris
Au point de tout renier et de tout détruire à tout prix
Tu fermes les yeux feignant des regrets
Comme dealer et prospect

Il n'y a pas de vainqueurs au bout de cette ligne de conduite
Mais de la déraison
Et un manque évident de passion
Elles vous ont tué ces belles de rêve aux verres
Ils vous ont massacrés ces mâles de cauchemar
Elles vous ont tué ces belles aux verres embués
Ils vous ont massacrés ces mâles, ces viandards
Faites place au règle animal, aux moeurs de bâtards
Faites place au rêve animal, aux moeurs de pouffiasses

À une procession de chimères
Qui s'installent et s'attellent

Pour une opération à ciel ouvert
Où crèvent nos rêves
Où s'asphyxie l'envie
Où l'amertume tue toute vertu
Jusqu'au creux de nos nids

Нависая над пропастью, что разделяет нас,
Наши потрескавшиеся, пересохшие губы,
На этих бастионах ты неустанно грызёшь ногти.
Тебе противны наши желания,
Тебе отвратительны старые песни.
Как же мы достигли апогея презрения?
До того, что всё отвергаем, всё разрушаем во что бы то ни стало.
Ты закрываешь глаза, притворяешься, что сожалеешь,
Как наркодилер и клиент.

При таком поведении нет победителей,
Только безрассудство
И явная нехватка страсти.
Эти красавицы из снов со стаканами вас убили,
Эти мужчины из кошмаров вас истребили,
Эти красавицы с запотевшими стаканами вас убили,
Эти мужчины, эти мясники вас истребили.
Дайте дорогу звериному закону, ублюдочным нравам,
Дайте дорогу звериным законам, нравам потаскух,

Шествию химер,
Которые настойчиво привязываются,

Ради операции на открытом небе,
Где подыхают наши мечты,
Где задыхается желание,
Где горечь убивает добродетель,
До самой глубины наших гнёзд.

Автор перевода — atch-ramirez
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Morte(s) née(s)

Morte(s) née(s)

Celeste


Треклист (1)
  • Ces belles de rêve aux verres embués

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни