La mémoire d'Abraham
Juste une prière avant d'obéir
A l'ordre des choses et de nos pères
Avant de partir
Juste une autre vie sauvée de l'oubli
Gravée bien mieux que par une lame
Dans la mémoire d'Abraham
Longue l'attente de l'heure
Lourde la peine en nos cœurs
Mais si grands notre amour notre foi en toi
Et difficile de te comprendre parfois
Que sera demain nos destins plus loin?
Un peu de paix d'amour et de pain
Au creux de tes mains
Longue l'attente de l'heure
Lourde la peine en nos cœurs
Mais si grands notre amour notre foi en toi
Et difficile de te comprendre parfois
Conduis nos enfants pour la fin des temps
Remplis de plus de joies que de larmes
La mémoire d'Abraham
Всего одна молитва перед тем, как подчиниться
Естественному ходу вещей и отцам нашим,
Прежде чем уйти навсегда.
Просто очередная жизнь, спасенная от забвения,
Высеченная лучше, чем острым клинком,
Память Авраама.
Долгое ожидание момента,
Тяжесть горя в наших сердцах,
Но так сильна наша любовь и вера в тебя,
И так трудно понять тебя иногда.
Что дальше будет с нашими судьбами?
Немного мира, любви и хлеба
В твоих руках.
От долгого ожидания этого момента,
Тяжесть горя в наших сердцах,
Но так сильна наша любовь вера в тебя,
И так трудно понять тебя иногда.
Веди наших детей к скончанию веков,
Наполни радостью, а не слезами,
Память Авраама.
Понравился перевод?
Перевод песни La mémoire d'Abraham — Céline Dion
Рейтинг: 5 / 5
7 мнений
Эта всегда актуальная песня напоминает о священниках, отправленных в ссылку, она адресована Аврааму – еврейскому старейшине, который мог быть Израильским прародителем.
«Я написал ее 10 годами ранее, сказал Гольдман. Я сразу понял, что это песня не для меня, поэтому я ждал хорошего исполнителя».
В этой песне прослеживается медленный темп, в некоторой степени резкость, ветреность элегантность и чувственность.