Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Trepalium (Cellule X)

*****
Перевод песни Trepalium — Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Trepalium

Трепалиум1

De tous temps le travail, semblable au supplice,
Fut un instrument de torture, un véritable sacrifice.
Il est le rachat du vice du tout premier homme,
Nous sommes tous accusés d'avoir croqué dans la pomme.
Donc quiconque d'entre nous voudra la rédemption,
Ne gagnera son pardon qu'à la sueur de son front.
Sauf exception des odieux émissaires de dieu sur terre
Et des riches propriétaires qui s'engraissent à ne rien faire.
L'esclave sert son maître,
Le serf, son seigneur
Et les prolétaires enchaînés aux labeurs
Font le beurre de leurs exploiteurs.
Car le salaire est un leurre et derrière se cache la misère
De toute une classe ouvrière réduite à l'état de vache à traire.
Et pour que le bétail ne conteste pas les cadences infernales
On fera de la paresse manifeste, un péché marxiste capital.
Au final dieu sauvera ceux qui méritent
Les clés de son paradis,
Oui tous ceux qui consument des vies
Pour qu'une consomme à vie.

Je ne veux pas perdre ma vie à la gagner
Je ne veux pas travailler
Je ne veux pas servir l’état et ses projets
Je ne veux plus d'exploités

Actuellement travailler est une obligation,
Le chômage ne cesse d'augmenter, on veut l'abolition
Du travail, même si le marché de l'emploi nous tenaille,
Le droit à la paresse, ceci est notre bataille.
Pour pouvoir fortifier nos corps
Et cultiver nos esprits,
Que le pouvoir ne décide ni de nos sorts, ni de nos vies.
Faut bien pourvoir à ses besoins et ses envies, c'est vrai,
Mais l’état voudrait nous faire croire que la vie c'est :
Travailler plus de 40 ans, 35 heures par semaine ;
Se divertir pendant les congés et se reposer le week-end ;
Toujours subir, se taire par peur du licenciement ;
Faire tout pour ne pas déplaire à ses collègues du moment.
Et à l'occasion faire la grève,
N'avoir qu'un salaire de misère pour ses rêves.
Payer les traites des prêts, payer les taxes fiscales ;
Cotiser pour la retraite et finir à l'hôpital.

Je ne veux pas perdre ma vie à la gagner
Je ne veux pas travailler
Je ne veux pas servir l’état et ses projets
Je ne veux plus d'exploités

Le monde du travail est avilissant,
Fait d'humiliations, d'asservissements,
De discriminations et d'harcèlements sexuels :
Un travailleur est un esclave à temps partiel.
Les fils de nos chefs seront maîtres de nos enfants,
Car les cols bleus sont dirigés par les cols blancs.
Laissons les tout automatiser, tous nous licencier,
Et l'on verra si travailler, c'est conserver la santé.

Je ne veux pas perdre ma vie à la gagner
Je ne veux pas travailler
Je ne veux pas servir l’état et ses projets
Je ne veux plus d'exploités

Во все времена работа, подобная мучению
Была орудием пытки, настоящим жертвоприношением.
Она — искупление порока самого первого человека,
Мы все обвиняемся в том, что вкусили яблоко,
Стало быть, каждый из нас хочет искупления
И заработает своё прощение только в поте лица,
За исключением гнусных посланников Бога на земле
И богачей, которые обогащаются, ничего не делая.
Раб служит своему хозяину,
Крепостной — своему господину
И пролетарии, прикованные к тяжёлому труду
Извлекают выгоду для своих эксплуататоров.
Ибо зарплата — приманка, а за ней скрывается нищета;
Целый рабочий класс доведён до состояния дойной коровы.
И чтобы скот не выступал против «потогонной системы»2,
Мы сделаем явную лень главным марксистским грехом.
В конце концов, Бог спасёт тех, кто заслуживает
Ключей от его рая,
Да, всех, кто истребляет жизни
Ради пожизненного потребления.

Я не хочу тратить свою жизнь, зарабатывая на неё,
Я не хочу работать,
Я не хочу служить государству и его планам,
Я не хочу, чтобы меня больше эксплуатировали.

В настоящее время работа является обязательством,
Безработица продолжает расти, мы хотим ликвидации
Работы, даже если рынок труда сжимает нас как клещи.
Право на лень — это наша битва,
Чтобы иметь возможность укрепить наши тела
И расширить наш кругозор,
Пусть власть не решает ни наши судьбы, ни наши жизни.
Необходимо удовлетворять свои потребности и желания, это правда,
Но государство хочет, чтобы мы поверили, жизнь — это:
Работать больше 40 лет, 35 часов в неделю;
Развлекаться во время отпуска и отдыхать по выходным;
Всегда терпеть, молчать из-за страха увольнения;
Сделать всё, чтобы не раздражать своих нынешних коллег
И время от времени бастовать,
Чтобы иметь только гроши на свои мечты.
Платить по кредитам, платить налоги;
Делать взносы на пенсию и закончить в больнице.

Я не хочу тратить свою жизнь, зарабатывая на неё,
Я не хочу работать,
Я не хочу служить государству и его планам,
Я не хочу, чтобы меня больше эксплуатировали.

Мир труда обесценен,
Созданный из унижения, порабощения,
Дискриминации и сексуальных домогательств:
Рабочий — это по совместительству раб.
Сыновья наших вождей будут хозяевами наших детей,
Потому что синими воротничками управляют белые воротнички.
Пусть всё автоматизируют, всех нас уволят,
И мы посмотрим, сохраняет ли работа здоровье.

Я не хочу тратить свою жизнь, зарабатывая на неё,
Я не хочу работать,
Я не хочу служить государству и его планам,
Я не хочу, чтобы меня больше эксплуатировали.

Автор перевода — Vifma
1) «Trepalium» — латинский термин, обозначающий древнее орудие пыток, состоящее из трёх палок; также с ним связано происхождение слова «труд, работа» во французском языке.
2) Форма производства, не обеспечивающая безопасных и справедливых условий труда.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


X-Pressions

X-Pressions

Cellule X


Треклист (1)
  • Trepalium

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни