Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La maison hantée (Charles Aznavour)

La maison hantée

Дом с привидениями


J'habite une maison hantée
De la cave jusqu'au grenier
C'est incroyable
C'est fait de rires aux éclats
Et puis de plaintes, quelquefois
Insoutenables
Des objets partent sans raison
Me visant avec précision
Je les évite
Il y a des meubles renversés
Et des tentures arrachées
Des bruits de fuite
J'entends pleurer dans les couloirs
Claquer des portes et des tiroirs
Mais fataliste
J'habite une maison hantée
Pourtant je n'ai pas appelé
Un exorciste

J'habite une maison hantée
Que j'aurais du mal à quitter
Car hypocrite
J'adore au plus profond des nuits
Certains chuchotements et cris
Alors j'hésite
L'esprit du mal et puis du bien
Semblent s'être donnés la main
Quand ils me pincent
Je sens un souffle contre moi
Dans le noir s'envolent les draps
Et le lit grince
Je ne suis plus maître de rien
Parfois jusqu'au matin
L'orage gronde
J'habite une maison hantée
Mais je n'aimerais en changer
Pour rien au monde

J'habite une maison hantée
Non par un monstre décharné
Ou un fantôme
Mais par un feu follet subtil
Qui tient mon cœur au bout d'un fil
Et dans ses paumes
Un petit génie plein de vie
Qui n'a rien, entre nous soit dit
D'un ectoplasme
Et qui sait au-delà de tout
Combler mes rêves les plus fous
Et mes fantasmes
Je suis envoûté tant et tant
Que j'en perds la notion du temps
Et de moi-même
Aussi pourquoi nous le cacher
J'habite une maison hantée
Par toi qui m'aime
Et moi qui t'aime
A m'en damner

Я живу в доме с привидениями,
От подвала до потолка.
Это невероятно!
Они состоят из громкого смеха,
Из стонов, иногда
Невыносимых.
Вещи передвигаются без причины,
Метко целясь в меня;
Я от них уклоняюсь.
Они переворачивают мебель,
Отрывают обои,
Раздаются звуки шагов.
Я слышу плач в коридорах,
Хлопающие двери и ящики.
Но я подчиняюсь судьбе —
Я живу в доме с привидениями,
Но не вызываю
Экзорцистов.

Я живу в доме с привидениями,
Который мне будет трудно покинуть,
Потому что я лицемерен и
Мне нравятся глубоко в ночи,
Слышать шепот и крики.
Я не решаюсь уехать.
Дух зла, а затем добра,
Кажется, подают друг другу руку,
Когда щипают меня.
Я чувствую дыхание рядом со мной,
В темноте летают простыни
И скрипит кровать.
Я больше не хозяин здесь.
Как гроза,
Они грохочут до утра.
Я живу в доме с привидениями,
Но я бы не хотел его променять
Ни на что в мире.

Я живу в доме с привидениями,
Но это не монстр
Или фантом,
А блуждающий огонек,
Который держит мое сердце на коротком поводке,
В своих ладонях.
Милый гений, полный жизни,
Который состоит, между нами будет сказано,
Отнюдь не из эктоплазмы.
Который знает все,
Исполняет мои самые смелые мечты,
И мои фантазии.
Я заворожен так сильно,
Что теряю представление о времени
И о себе тоже.
Почему мы должны скрывать это?
Я живу в доме с привидениями,
И эти привидения — ты, которая любит меня,
И я, который любит тебя тоже
До безумия!

Автор перевода — Anastasia F.
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La maison hantée — Charles Aznavour Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

19.04.(1970) День рождения Luis Miguel