Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Le trèfle à quatre feuilles (Charles Aznavour)

*****
Перевод песни Le trèfle à quatre feuilles — Charles Aznavour Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Le trèfle à quatre feuilles

Клевер-четырёхлистник

Le Petit Poucet me cherche peut-être
Au long des sentiers semés de cailloux
Le bois de sapins et le bois de hêtres
L'ont vu ce matin repasser partout

Trèfle à quatre feuilles
Et bêtes à bon Dieu
Fraises que je cueille
Au bois gracieux

Pas plus que Poucet, le Chaperon Rouge
Ne pourra jamais plus me retrouver
Au bord de l'étang, si la feuille bouge
Un saut de grenouille va l'effaroucher

Trèfle à quatre feuilles
Et millepertuis
Fleurs que je recueille
Pour tromper l'ennui

Au fond du château, la belle sommeille
Parmi ses laquais, ses dames d'atour
Elle attend, je crois, que je la réveille
Mais il est trop tard, j'ai perdu mon tour

Trèfle à quatre feuilles
Rose de Provins
Celle que je cueille
Fanera demain

J'ai perdu la source et la feuille verte
Et je ne sais plus le nom des oiseaux
J'ai dû tout passer par profits et pertes
Je n'ai plus le droit d'aller au château

Trèfles à quatre feuilles
Où fleurissez-vous ?
Trèfles à quatre feuilles
Vous souvenez-vous ?

Может быть, Мальчик-с-Пальчик ищет меня
По тропинкам, усыпанным камешками.
Елки и буки
Видели его там и сям, проходящим мимо.

Клевер-четырёхлистник
И божьи коровки,
Клубника, которую я собираю
В лесу.

Так же, как и Мальчик-с-Пальчик, Красная шапочка
Никогда не сможет отыскать меня
На краю пруда, если листок сдвинется
От прыжка лягушки — это может напугать ее!

Клевер-четырёхлистник
И зверобой,
Цветы, которые я собираю,
Чтобы обмануть скуку.

В глубине замка, Спящая красавица,
Окруженная лакеями и фрейлинами.
Я думаю, она ждет, что я ее разбужу.
Но уже слишком поздно, я упустил свой черед...

Клевер-четырёхлистник,
Розы из Провена1,
Те, что я собираю,
Завянут завтра.

Я потерял свой родник и зеленый лист,
И теперь я не знаю названия птиц.
Мне пришлось смириться с потерей.
Я больше не могу бывать в сказочном замке...

Клевер-четырёхлистник,
Где же ты расцветаешь?
Клевер-четырёхлистник...
А вы можете вспомнить?

Автор перевода — Anastasia F.
1) Провен (Provins) — город в Шампани, где появился данный сорт роз.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Charles chante Aznavour et Dimey

Charles chante Aznavour et Dimey

Charles Aznavour


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Вчера

19.07.(1973) День рождения Nâdiya