Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Les émigrants (Tous ensemble) (Charles Aznavour)

Les émigrants (Tous ensemble)

Эмигранты (Все вместе)


Comment crois-tu qu'ils sont venus ?
Ils sont venus, les poches vides et les mains nues[[1]]
Pour travailler à tours de bras
Et défricher un sol ingrat

Comment crois-tu qu'ils sont restés ?
Ils sont restés, en trimant comme des damnés
Sans avoir à lever les yeux
Pour se sentir tout près de Dieu

Tous ensemble
Ils ont vois-tu, plein de ferveur et de vertu
Tous ensemble
Bâti un temple à temps perdu.

Comment crois-tu qu'ils ont tenu ?
Ils ont tenu, en étant croyants et têtus
Déterminés pour leurs enfants
À faire un monde différent
Les émigrants.

Comment crois-tu qu'ils ont mangé ?
Ils ont mangé, cette sacré vache enragée
Qui vous achève ou vous rend fort
Soit qu'on en crève ou qu'on s'en sort

Comment crois-tu qu'ils ont aimé ?
Ils ont aimé, en bénissant leur premier né
Et qui se mélangeait leurs sangs
Leurs traditions et leurs accents

Tous ensemble
Ils ont bientôt, créé un univers nouveau
Tous ensemble
Sans holocaustes et sans ghettos

Comment crois-tu qu'ils ont gagné ?
Ils ont gagné, quand il a fallu désigner
Des hommes qui avaient du cran
Ils étaient tous au premier rang
Les émigrants

Comment crois-tu qu'ils ont souffert ?
Ils ont souffert, certains en décrivant l'enfer
Avec la plume ou le pinceau
Ça nous a valu Picasso

Comment crois-tu qu'ils ont lutté ?
Ils ont lutté, en ayant l'amour du métier
Jusqu'à y sacrifier leur vie
Rappelez-vous Marie Curie

Tous ensemble
Avec leurs mains
Ils ont travaillé pour demain
Tous ensemble
Servant d'exemple au genre humain

Comment crois-tu qu'ils ont fini ?
Ils ont fini, laissant un peu de leur génie
Dans ce que l'homme a de tous temps
Fait de plus beau fait de plus grand
Les émigrants.

Как думаешь, зачем они тут?
Они приехали без гроша за душой,
Чтобы работать изо всех сил
И вспахать бесплодную почву.

Как думаешь, зачем они остались?
Они остались, вкалывая за гроши, как проклятые,
Не поднимая головы,
Чтобы почувствовать себя ближе к богу.

Все вместе,
Видишь, они полны рвения и сил,
Все вместе,
Воздвигая храм в свободное время.

Как ты думаешь, зачем они остались?
Они остались, будучи правоверными и упрямыми,
А для своих детей отважными,
Делая мир разным,
Эмигранты…

Как ты думаешь, что они съели?
Они съели священную бешенную корову,
Которая вас прикончит или сделает сильными,
Либо мы сдохнем, либо выпутаемся.

Как ты думаешь, они любили?
Они любили, благословляя своего первенца,
И смешивая свои крови,
Традиции и акценты.

Все вместе,
Они быстро создали новый мир,
Все вместе,
Без холокоста и гетто.

Как ты думаешь, они победили?
Они победили, как было предначертано,
Эти люди были мужественными,
Они все были на первом месте,
Эмигранты.

Как ты думаешь, что они испытали?
Они испытали, достоверно описывая ад
Пером или кистью,
Это нам стоило Пикассо.

Как ты думаешь, они боролись?
Они боролись, отдавая любовь ремеслу,
Вплоть до пожертвования их жизней,
Вспомните Мари Кюри.

Все вместе,
Их руками,
Они работали ради будущего,
Все вместе,
Будучи примером для человечества.

Как ты думаешь, они закончили?
Они закончили, отдавая чуть своего таланта
Тому, что человек имеет во все времена,
Делая его прекраснее, делая его более значимым,
Эмигранты.

Автор перевода — Natalia Ten
Страница автора

1) les poches vides et les mains nues – (досл.) пустые карманы и голые руки

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Les émigrants (Tous ensemble) — Charles Aznavour Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.