T'es ma Terre, mon pays
Ты — моя земля, моя страна
J'aime le côté sud de ton corps
Mais j’en aime aussi le côté nord
J'admire ton est, convoite ton ouest
Et de plus j'ai rien contre le reste
Qui voit tes avals et tes amonts
Voudrait posséder tes lacs, tes monts
Tes furieux volcans, tes grands océans
Pour les dominer de temps en temps
Toi, t’es ma Terre, mon pays
Les frontières de ma vie
T'es mon sol à fertiliser chaque nuit
Chaque jour
Toi, t'es mon monde à parcourir
Ma planète à découvrir
Pour y vivre enfin et y mourir
Mais y mourir d'amour
J'aime tes tout près et tes lointains
Autant que tes vallées, tes ravins
Tes gouffres profonds, tes beaux horizons
Me font souvent perdre la raison
Fouiller tes broussailles et tes forêts
Vaincre tes glaciers et tes sommets
Tes lits de rivières, tes coins de désert
M'incitent à y aller prendre l'air
Toi, t'es ma Terre, mon pays
Les frontières de ma vie
T’es mon sol à fertiliser chaque nuit
Chaque jour
Toi, t’es mon monde à parcourir
Ma planète à découvrir
Pour y vivre enfin et y mourir
Mais y mourir d'amour
Я люблю южную сторону твоего тела,
Но я также люблю и северную.
Я восхищаюсь твоим Востоком, жажду твоего Запада,
И, кроме того, не имею ничего против остального.
Когда вижу твои низовья и возвышенности.
Желаю завладеть твоими озерами и горами,
Твоими яростными вулканами, великими океанами,
Чтобы время от времени властвовать над ними.
Ты — моя земля, моя страна,
Граница моей жизни.
Ты — моя почва для оплодотворения каждую ночь,
Каждый день.
Ты — мой мир, чтобы бродить,
Моя планета, чтобы изучать,
Чтобы жить там, наконец, и умереть,
Но умереть от любви.
Я люблю твои близости и дальности,
Как и твои долины, овраги.
Твои глубокие пропасти, твои прекрасные горизонты,
Которые нередко заставляют меня лишиться рассудка,
Обыскать твои кустарники и леса,
Одолевать твои ледники и вершины.
Твои русла рек, твои пустыни
Побуждают меня пройтись и подышать свежим воздухом.
Ты — моя земля, моя страна,
Граница моей жизни.
Ты — моя почва для оплодотворения каждую ночь,
Каждый день.
Ты — мой мир, чтобы бродить,
Моя планета, чтобы изучать,
Чтобы жить там, наконец, и умереть,
Но умереть от любви.
Понравился перевод?
Перевод песни T'es ma Terre, mon pays — Charles Aznavour
Рейтинг: 5 / 5
7 мнений