Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Toi contre moi (Charles Aznavour)

Toi contre moi

Ты против меня


Toi contre moi, il est bête à pleurer
cet orgueil des parents déchirés.
Toi contre moi c'est un combat,
on se déchire
on se bat aidés par nos avocat!
Toi contre moi, contre le monde entier,
sans répit, sans merci, sans pitié.
Quand l'amour meurt, ça devient chacun pour soi,
mais les enfants dans tout ça?
Quel est leur tort, quel est leur crime,
pourquoi seraient-ils victimes de notre échec à nous deux, pourquoi eux?
Qu'ont-ils fait pour souffrir de nos problèmes,
eux qui sont ce que quand même nous avons fait de mieux?!

Toi contre moi, quelle raison donner au pourquoi
des enfants étonnés?
Toi tu voudrais me les ôter, je devrais les emprunter,
les prendre et les rapporter!
Toi contre moi, à ce jeu sans issue,
il ne sort ni vainqueur ni vaincu.
Au bout du compte, il n'y a que les enfants
qui pour finir sont perdants!
Non aux sorties à la sauvette, aux dimanches
et jours de fêtes
que peut accorder la loi chaque mois!

Tes amis auront beau dire et beau faire:
Je remuerai ciel et terre, tu ne les auras pas!
Toi contre moi, c'est l'enfer, c'est l'horreur,
et pourtant hier, c'était le bonheur!
Toi contre moi, c'était la vie,
ses merveilles et ses folies,
dans tes bras et dans ton lit!
Toi contre moi, ce passé qui nous lie,
il faudrait le garder à tout prix.
Se retrouver face à face au Tribunal
ne nous ferait que du mal!
Viens! Faisons amende honorable,
évitons l'irréparable et le point de non retour,
pour qu'un jour affleurant de ce drame pitoyable
il ne reste plus que toi contre moi, mon amour!

Ты против меня, глупа до слёз
Эта гордость расставшихся родителей.
Ты против меня — это битва,
в которой мы терзаем друг друга
и бьёмся с помощью наших адвокатов.
Ты против меня, против всего мира,
Без передышки, без пощады, без жалости.
Когда любовь умирает, каждый выступает за себя,
Но зачем дети участвуют во всём этом?
В чём их вина, в чём их преступление,
Почему они должны быть жертвами нашего личного
провала, почему они?
Что они сделали, чтобы страдать от наших проблем,
Они, наше самое лучшее?!

Ты против меня, какую причину объяснить
удивлённым детям?
Ты хотела меня их лишить, я должен буду их брать
на время, их брать и их приводить обратно!
Ты против меня в этой безвыходной игре,
Где нет ни победителя, ни проигравшего.
В конечном счёте только дети
становятся проигравшими!
Нет прогулкам без разрешения, воскресеньям
и праздникам, нет тому, что не может одобрить закон каждый месяц!

Твои друзья напрасно говорят и напрасно всё делают:
Я переверну небо и землю, но ты их не получишь!
Ты против меня, это ад, ужас,
Однако, вчера это было счастье!
Ты против меня, такова жизнь с её чудесами и безрассудствами,
Она в твоих руках и в твоей постели!
Ты против меня, прошлое, которое нас объединяет,
Надо его сохранить любой ценой!
Выступать в суде друг против друга —
Это приносит нам только боль!
Приди! Признаем свои ошибки,
Избежим непоправимого и точки невозврата,
Чтобы однажды в этой жалкой драме
Была только ты против меня, моя любовь!

Автор перевода — Anna Darondova
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Toi contre moi — Charles Aznavour Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.