Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Ton nom (Charles Aznavour)

Ton nom

Имя твое


Ton nom
C'est un mot merveilleux, un appel qui jaillit
Et de souffle en murmure aboutit à ce cri
Déchirant par instant
Le silence angoissant
De la nuit

Ton nom
Que répète ma voix et que reprend l'écho
Met le trouble en mon âme et le feu sous ma peau
Et tant qu'il vibre en moi
Mon cœur ne connaît pas
De repos

Ton nom
Qui fait naître la joie où stagnait la peur
C'est l'étoile qui luit dans le ciel de mon cœur
Et me guide à travers
Les sentiers escarpés
Du bonheur

Ton nom
À l'heure où l'ombre vient pour dépouiller le jour
Se transforme pour moi en simple mot d'amour
Et me fait prisonnier
De la nuit, de toi et
De ton nom

Ton nom
Claque comme un drapeau planté comme un défi
Sur la terre promise au rêveur que je suis
Car il flotte à présent
Dans l'azur, pour le temps
De ma vie

Ton nom
Que j'écris sur les murs, sur les arbres, partout
Et le crie sur les toits, dans le vent comme un fou
Que tu sois dans mes bras
Ou perdue loin de moi
Loin de tout

Ton nom
C'est un son obsédant qui voltige dans l'air
Il plane autour de moi,
Il me frôle et me serre
Et joue à retourner
Mon sang et mes pensées
À l'envers

Ton nom
Sur mes lèvres et mon corps rime avec mes désirs
Il est tendre, il est chaud, il se dit à plaisir
Et je ne peux sans faiblir
Demain vivre ou mourir
En ton nom
Ton nom
En ton nom

Имя твое –
Это дивное слово, зов, бьющий ключом.
И шепот дыхания приводит к крику,
Раздирающему мгновеньем
Томительное молчание
В ночи.

Имя твое,
Что мой голос повторяет, отдается эхом.
В моей душе тревога и огонь на коже.
И пока оно дрожит во мне,
Мое сердце не знает
Покоя.

Имя твое
Порождает радость там, где таился страх.
Это звезда, что светит в небе моего сердца,
И ведет меня через
Обрывистую тропу
Счастья.

Имя твое –
В час, когда тень приходит на смену дня,
Превращается для меня в простое слово любви,
И берет меня в плен
Ночи, тебя и
Твоего имени.

Имя твое
Реет на ветру словно знамя, вбитое как вызов
На земле обетованной для фантазера как я.
Ведь теперь оно развевается
В синеве во время
Моей жизни.

Имя твое,
Что я пишу на стенах, на деревьях, везде.
И крик с крыш по ветру, как безумный.
И пусть ты придешь в мои объятья,
Или пропадешь далеко от меня,
Далеко от всего.

Имя твое –
Это навязчивый звук, что крутится в воздухе.
Оно парит вокруг меня,
Оно касается меня и сжимает,
И играет, выворачивая
Мое нутро и мысли
Наизнанку.

Имя твое
На моих губах, а тело созвучно с моими желаниями
Оно нежное, жаркое, оно означает удовольствие.
И я могу не выдержать,
Завтра выжить или умереть
Во имя тебя,
Во имя тебя,
Во имя тебя…

Автор перевода — Natalia Ten
Страница автора

Песня исполнена с Кэрол Кинг (Carole King)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ton nom — Charles Aznavour Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.