Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Du soir au lendemain (Charles Trenet)

Du soir au lendemain

С вечера до утра следующего дня


La marchande de journaux ferme son étalage
L’homme à l’accordéon a plié son bagage
C’est la nuit de Paris qui tombe doucement
Bonnes gens soyez sages.
Des couples d’amoureux s'en vont main dans la main
Échangeant des baisers sans songer à demain
Sur les bords de la Seine des clochards rentrent tard
Et le cœur lourd de peine.

Mais dans un sourire
Un rêve les prend
Et fait qu’ils soupirent
Tendrement.
Le promeneur solitaire qui ne va pas chez lui
Rêve de joies éphémères et de bonheur détruit
Il chemine d’un pas lent qui résonne dans la nuit
Qui résonne tristement.

Mais le soleil
Qui ne sait pas tout ça
Sonne le réveil
Et la nuit finit là.
La marchande de journaux rouvre son étalage
L’homme à l’accordéon installe son bagage
Il chante des chansons qui vont au firmament
Réveiller tes amants
Qui s’éveillent gentiment
Car c’est un jour charmant.

Продавщица газет закрывает свою витрину,
Человек с аккордеоном сложил его в сумку,
Парижская ночь подкрадывается тихо
Добрые люди будьте мудры,
Влюбленные пары идут, держась за руки
Целуются, не заботясь о затрашнем дне,
На берег Сены нищие возвращаются в ночи,
И на сердце тяжесть от горя

Но с улыбкой
Мечта их забирает,
И от этого они вздыхают
Нежно.
Одинокий прохожий не идет к себе,
Мечтает о мимолетных радостях и ушедшем счастье
Он бредет медленным шагом, что звучит в ночи,
И звучит грустно

Но солнце
Не знает всего этого,
Трубит утреннюю зорю,
И ночь заканчивается на этом.
Продавщица газет вновь открывает свою витрину.
Человек с аккордеоном надевает его,
Он поет песни, которые поднимаются к небосводу
Разбудить своих любовников,
Что пробуждаются мило
Потому что настал прелестный день.

Автор перевода — belka
Страница автора

Paroles et musique de Charles Trenet et G. Brumières
1956 — Raoul Breton

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Du soir au lendemain — Charles Trenet Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Intégrale vol. 10 «Moi, j'aime le music-hall»

Intégrale vol. 10 «Moi, j'aime le music-hall»

Charles Trenet


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.