Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Il y avait des arbres (Charles Trenet)

Il y avait des arbres

Росли деревья


Il y avait des arbres des coteaux des châteaux
Et dans le ciel des oiseaux rigolos
Il y avait des marbres par dessus les tombeaux
Et parfois même gravés des mots beaux
Il y avait des vaches des veaux et des taureaux
Une vache qui mâche c'est beau
Ah la route ami que j'avais faite ce jour là
Je ne pourrai jamais oublier ça

Il y avait la pluie sur le toit de l'auto
Quand une pluie est gentille c'est beau
Il y avait des gouttes qui pleuraient aux carreaux
Sur une route qui doute c'est beau
Et soudain des pompes que l'on prenait d'assaut
Une pompe qui pompe c'est chaud
Ah l'amour ami que la vie fit ce jour là
Fut un amour poésie avec moi

Il y avait des phrases par dessus les oiseaux
Quand une phrase t'extase c'est beau
Il y avait la lune par dessus les coteaux
Mais une lune pas brune c'est haut
Et dans la campagne un vieux train qui passait
A travers la montagne pressé
Des barrières de douane à jamais abrogées
Et Dieu merci Saint Antoine c'est vrai

J'étais fou peut-être de comprendre cela
Mais moi je ne suis qu'un être oui da
Ah venez à moi Apollinaire et Rimbaud
Avec l'ami de ma joie Charles Cros
Arc-en-ciel de rêve sur le toit de l'auto
Ces instants qui s'achèvent sont beaux
Mais ce soir en tête j'ai ce vieux cinéma
Qui vient et qui me projette tout ça

Il y avait du charme des orages trop gros
Parfois aussi des gendarmes héros
Sortant ma voiture d'importants caniveaux
Une voiture qui dure c'est beau
Poursuivant ma route j'aperçois un logis
Où l'on casse la croûte aux bougies
Il y avait des fraises des côtelettes d'agneau
Une atmosphère Louis XIII du vin chaud

Il y avait Thérèse et de la poule au pot
Une Thérèse à l'aise c'est beau
Où vas-tu petite ton service est fini
Moi je t'invite à venir dans ma nuit
C'est déjà novembre apporte encore du bon vin
Tout là bas dans ma chambre c'est au vingt
Ah l'amour ami que je vécus ce jour là
Je ne pourrai jamais oublier ça

Росли деревья на склонах у замков,
И летали на небе забавные птицы,
Мрамор был на могилах,
А иногда даже были выгравированы красивые слова,
Паслись коровы, телята и быки.
Жующая корова — это красиво
Ах, дорога, друг, что я прошёл в тот день,
Я никогда не смогу это забыть

Капал дождь по крыше машины,
Когда дождь приятный, это прекрасно,
Капли стекали по стеклам
На извилистую дорогу, это красиво.
И вдруг насосы, которые были взяты штурмом,
Насос, что перекачивает воду — это тепло.
Ах, любовь, друг, что была у жизни в тот день,
Была любовью-поэзией со мной

Фразы в вышине над птицами,
Когда фраза тебя приводит в восторг, это прекрасно.
Светила луна над склонами холмов,
Но луна не в сумерках, высоко,
И по деревне проезжал старый поезд,
спешащий сквозь горы.
Преграды таможни навсегда отменены,
И Слава Богу и Святому Антонию, правда

Я был сумасшедшим и не мог этого понять,
Но я только лишь человек, да,
Ах, придите ко мне Аполлинер и Рембо
С другом моей радости, Шарлем Кро
Радуга из сна на крыше машины —
Эти короткие мгновения прекрасны
Но этим вечером у меня старое кино,
Оно показывает мне все это.

Какая-то красота была и в сильных грозах,
Иногда встречались также жандармы-герои,
Вытаскивающие мою машину из огромных
водосточных труб,
Машина выдерживает такое — это прекрасно,
Идя по дороге, я замечаю жилище,
Где ужинают при свечах,
Была клубника, отбивные из ягненка,
Обстановка в стиле Людовика XIII, теплое вино.

Была Тереза и курица в горшке,
Тереза радостная, это прекрасно
Куда ты идешь, малышка, твоя работа закончилась,
Я тебя приглашаю прийти в мою ночь,
Уже ноябрь, принеси хорошего вина,
Туда, ко мне в комнату, номер двадцать.
Ах, любовь, друг, которую я пережил в этот день
Я её не смогу никогда забыть!

Автор перевода — belka
Страница автора

IL Y AVAIT DES ARBRES
Paroles et Musique: Charles Trenet
© — 1969 — Raoul Breton

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Il y avait des arbres — Charles Trenet Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.