Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Au juste milieu (Chimène Badi)

Au juste milieu

Точно посередине


Juste entre la femme et l’enfant
Entre désir et sentiment
Entre les sourires d’une môme
Et les mêmes qui provoquent les hommes
Entre la force que l’on perçoit
Et la fragilité en moi
De mes certitudes à mes doutes
Dans mes impasses ou sur ma route
Je cherche l’équilibre précaire
Où tout ce qui me vibre me rend fière
Loin de mes tremblements de terre
Pour que mon ciel s’éclaire

Il y a un chemin entre tout et rien
Au juste milieu
Au juste milieu
Je resterai quand même
La femme qui t’aime et celle que tu aimes
Au juste milieu mais pas au mépris
De celle que je suis
Pour une vie plus sereine
Et même peut-être de la tienne et la mienne
Au juste milieu

Entre le nous et l’égoïsme
De nos vertiges au réalisme
Entre les fou-rires et les peines
Se laisser un peu d’oxygène
Entre fusion et liberté
De la passion à la durée
Le bien a son mal nécessaire
Mêler la confiance au mystère
Je ne veux pas mentir tu le sais
Mais t’ouvrir mon jardin secret
C’est malgré moi donner la clef
Qui peut nous enfermer

Il y a un chemin entre tout et rien
Au juste milieu
Au juste milieu
Je resterai quand même
La femme qui t’aime et celle que tu aimes
Au juste milieu mais pas au mépris
De celle que je suis
Pour une vie plus sereine
Et même peut-être de la tienne et la mienne
Au juste milieu

Et le temps passe
Et moi j’apprends
Je trouve ma place
Où je t’attends
Je me sens reine ou j’ai le blues
Parfois lointaine parfois jalouse
Et si tu t’en fous ou si tu m’en veux
Moi j’aimerai mieux un juste milieu

Il y a un chemin entre tout et rien
Au juste milieu
Au juste milieu
Je resterai quand même
La femme qui t’aime et celle que tu aimes
Au juste milieu mais pas au mépris
De celle que je suis
Pour une vie plus sereine
Et même peut-être de la tienne et la mienne
Au juste milieu
Au juste milieu

Точно между женщиной и ребенком
Между желанием и чувством
Между детской улыбкой
И той, что появляется при виде мужчин
Между силой, которую я чувствую в себе,
И хрупкостью, которую я в себе замечаю
От моих убеждений до моих сомнений
От попадания в тупик до выхода на верную дорогу
Я ищу шаткое равновесие
Там, где все, что дрожит, только помогает крепче держаться на ногах
Подальше от моих душевных «землетрясений»,
Чтобы прояснилось небо моей жизни

Есть только одна дорога, между всем и ничем,
Ровно посередине
Точно посередине
Я останусь, что бы ни случилось,
Той женщиной, что любит тебя, и которую любишь ты
Точно посередине –
Но не пренебрегая тем, кто я есть
Ради большего спокойствия в жизни
Возможно, даже ради нашей совместной жизни.
Я останусь точно посередине.

Между нашими отношениями и эгоизмом
Между потерей головы и реализмом
Между смехом от души и печалью
Должно оставаться место для глотка воздуха
Между полным слиянием и свободой
Между страстью и бесстрастностью
В каждом добре есть необходимая частичка зла
И даже в абсолютном доверии есть примесь секрета
Я не хочу лгать, ты это знаешь
Я просто хочу открыть тебе тайник моей души
Дать тебе ключ к нему – это помимо моей воли
Я знаю, что рискую внести раздор между нами

Есть только одна дорога, между всем и ничем,
Ровно посередине
Точно посередине
Я останусь, что бы ни случилось,
Той женщиной, что любит тебя, и которую любишь ты
Точно посередине –
Но не пренебрегая тем, кто я есть
Ради большего спокойствия в жизни
Возможно, даже ради нашей совместной жизни.
Я останусь точно посередине.

И время проходит,
И я учусь новому, я нахожу свое место в жизни,
То место, где я буду ждать тебя
Чувствую ли я себя королевой
Или терзаюсь мыслями о собственном ничтожестве
Иногда далекая от тебя, иногда ревнивая
Сходишь ли ты с ума или ждешь этого от меня –
Я бы предпочла оставаться точно посередине.

Есть только одна дорога, между всем и ничем,
Ровно посередине
Точно посередине
Я останусь, что бы ни случилось,
Той женщиной, что любит тебя, и которую любишь ты
Точно посередине –
Но не пренебрегая тем, кто я есть
Ради большего спокойствия в жизни
Возможно, даже ради нашей совместной жизни.
Я останусь ровно посередине.
Точно посередине.

Автор перевода — Chrysalide

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Au juste milieu — Chimène Badi Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.