J’préfère parler des autres Ou parler de la pluie Que de parler des nôtres Ou parler de ma vie J'préfère parler du temps Ou parler cinéma J'préfère parler des gens Que de parler de moi J’préfère qu'on me demande Pas comment ça va ? J'aime mieux qu'on me répond Comme si, comme ça Je préfère qu'on me laisse la solitude Ne pas parler de moi c'est une habitude
J'parle pas de moi J'parle pas d’amour Me demande pas pourquoi Je fais tous ces détours à chaque fois C’est un jeu d'équilibriste J’parle pas de moi Je crois qu'j'ai peur Que ça m'rend triste
J’préfère parler du monde Que de mon pays C'est l'côté vagabonde De mon déni J'préfère parler du vent Ou bien parler du froid J'préfère parler des gens Que de parler de moi Je préfère qu'on me demande Pas si je vais bien J'aime mieux qu'on rit de moi Ou qu'on rit de rien J'préfère qu'on me laisse l'incertitude Ne pas parler de moi c'est une habitude
J'parle pas de moi J'parle pas d'amour Me demande pas pourquoi Je fais tous ces détours à chaque fois C'est un jeu d'équilibriste J'parle pas de moi Je crois qu'j'ai peur Que ça m'rend triste
Tout ce que je fuis Tout ce que je vois Tout ça me poursuit Si j'en parle même tout bas Tout ce que pourquoi je vis Ce que en quoi je croit Même la plus petite de mes envies Ne regarde que moi
Alors j'parle pas de moi J'parle pas d'amour Me demande pas pourquoi Je fais tous ces détours à chaque fois C'est un jeu d'équilibriste J'parle pas de moi Je crois qu'j'ai peur Que ça m'rend triste
Alors j'parle pas de moi J'parle pas d'amour Me demande pas pourquoi Je fais tous ces détours à chaque fois C'est un jeu d'équilibriste J'parle pas de moi Je crois qu'j'ai peur Que ça m'rend triste
Я предпочитаю говорить о других Или о дожде, Но не рассказывать о близких Или о своей жизни. Лучше обсудить погоду Или кино, Поговорить о людях, Но не будем обо мне. Пусть не задают вопрос: «Как твои дела?» Лучше пусть ответят мне: «Да вроде ничего...» Я бы хотела остаться в тени, Мне привычнее не рассказывать о себе.
Я не рассказываю о себе, Не говорю о любви. Не спрашивайте, почему Я всякий раз Ухожу от ответа С ловкостью фокусника. Я не говорю о себе... Мне кажется, я боюсь, Что разговор причинит мне боль.
Я предпочитаю говорить о мире, А не о моей стране: В моих венах Течет кровь странника. Поговорим о ветре Или о морозе... Я лучше расскажу о людях, Чем о себе. Пусть не спрашивают, В порядке ли я... Лучше уж пусть смеются надо мной Или над пустяками. Я бы хотела, чтоб осталась недосказанность... Мне привычнее не рассказывать о себе.
Я не рассказываю о себе, Не говорю о любви. Не спрашивайте, почему Я всякий раз Ухожу от ответа С ловкостью фокусника. Я не говорю о себе... Мне кажется, я боюсь, Что разговор причинит мне боль.
То, чего я избегаю, То, что вижу, — Все это преследует меня, Даже если я тихонько скажу об этом. Все, ради чего я живу, То, во что верю... Даже малейшее из моих желаний Касается лишь меня.
Так что я не рассказываю о себе, Не говорю о любви. Не спрашивайте, почему Я всякий раз Ухожу от ответа С ловкостью фокусника. Я не говорю о себе... Мне кажется, я боюсь, Что разговор причинит мне боль.
Так что я не рассказываю о себе, Не говорю о любви. Не спрашивайте, почему Я всякий раз Ухожу от ответа С ловкостью фокусника. Я не говорю о себе... Мне кажется, я боюсь, Что разговор причинит мне боль.
Автор перевода — Alexandra
Понравился перевод?
Перевод песни J'parle pas de moi — Chimène Badi
Рейтинг: 5 / 52 мнений