Point final
Je ne t’ai pas écrit
Je ne sais pas s’il faut le faire
Si cela est permis
Si on verra après l’hiver
Que faire de l’ennemie
Qui a pourtant voulu te plaire
Je ne t’ai pas écrit
Je ne sais pas s’il faut le faire
Je ne t’ai pas souris
Ma bouche avait un goût de terre
Comme une traînée de suie
À essuyer sur mon revers
J’ai marché sous la pluie
Pour égarer ce qui se perd
Je ne t’ai pas souris
Ma bouche avait un goût de terre
Au final
Au final
Au final
Je ne t’ai pas suivie
Je suis partie revoir la mer
Retrouver des amis
Passer des nuits à prendre l’air
J’ai croisé d’autres vies
La vie des autres est similaire
Je ne t’ai pas suivie
Je suis partie revoir la mer
Je, je ne t’ai pas tout dit
Je ne sais plus s’il faut se taire
Te dire là où je vis
Ou avec qui je vais le faire
Car tout finit ainsi
Si les bonheurs sont éphémères
Je ne t’ai pas tout dit
Je ne sais plus s’il faut se taire
Au final
Au final
Au final
Au final
Au final
Au final tu ne m’as pas comprise
Je ne veux pas de ta colère
Je suis venue ici
Pour te parler d’hier
On se quitte aujourd’hui
Une deuxième fois à ma manière
Je te souhaite une belle vie
Et je t’embrasse comme font les frères
Point final
Я так и не написала тебе,
Не знаю даже, стоит ли...
Позволено ли это?
Переживем ли мы эту зиму?
Как поступить с врагом,
Который, несмотря ни на что, хотел тебе нравится?
Я так и не написала тебе,
Не знаю даже, стоит ли.
Я не улыбнулась тебе,
На губах был привкус земли,
И как будто следы сажи
На тыльной стороне руки.
Я прошла под дождем,
Чтобы смыть то, что умирало,
Я не улыбнулась тебе,
На губах был привкус земли.
В конце концов
В конце концов
В конце концов
Я не пошла за тобой,
Уехала, чтобы снова увидеть море,
Встретить друзей
И проводить бессонные ночи в прогулках.
Я видела чужие жизни...
Жизнь других людей не отличается ничем.
Я не пошла за тобой,
Уехала, чтобы снова увидеть море.
Я не сказала всего,
Но уже не знаю, стоит ли молчать.
Сказать тебе, где я живу
Или, может, с кем собираюсь жить потом?
Потому что именно так всё заканчивается,
Если счастье эфемерно.
Я не сказала тебе всего,
Но уже не знаю, стоит ли молчать.
В конце концов
В конце концов
В конце концов
В конце концов
В конце концов
В конце концов, ты меня не поняла.
Мне бы не хотелось, чтоб ты злилась, 1
Ведь я пришла сюда,
Чтобы поговорить с тобой о вчерашнем дне.
Сегодня мы расстаемся
Во второй раз, но теперь — по-моему.
Я желаю тебе счастливой жизни
И целую, как сестра.
И всё. Точка.
Понравился перевод?
Перевод песни Point final — Chimène Badi
Рейтинг: 5 / 5
6 мнений
Песня написана в соавторстве с Эмманюэлем Муаром (Emmanuel Moire).