Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Les sirènes (Christophe Maé)

Les sirènes

Голоса сирен


Tel un Jack Sparrow, je remonte mes manches
J'assure pas, j'assure plus,
sans mon verre sur la planche
Tel un Jack de trop, du dimanche au dimanche
J'assume pas, non j'assume plus, je ne suis plus étanche

C'est pas la mer à boire tu sais,
juste un peu d'eau salée
Solo et saoulé, sur mon îlot isolé
J'ai des idées noires tu sais,
une mouche dans un verre de lait
Même si je perds la mémoire, je bois pour oublier

Et j'entends les sirènes résonner au loin
Elles vont, elles viennent chercher les marins
Et j'entends les sirènes dans la tempête au loin
Avec la vie qu'je mène, elles viendront pour moi demain

Tel un Jack Sparrow, je remontais mes manches
Je les servais les mecs comme moi tu sais,
dans ma chemise blanche
À trinquer un peu trop, perroquet sur la planche
Mon rade a coulé comme un radeau
qui prend l'eau, et qui flanche

C'est pas la mer à boire tu sais,
juste un peu d'eau salée
Sous l'eau et saoulé, sur mon îlot isolé
J'ai des idées noires tu sais,
une mouche dans un verre de lait
Même si je perds la mémoire, je bois pour oublier

Et j'entends les sirènes résonner au loin
Elles vont, elles viennent chercher les marins
Et j'entends les sirènes dans la tempête au loin
Avec la vie qu'je mène, elles viendront pour moi demain

J'entends les sirènes, j'ai plongé profond
Ma tristesse est comme la mer, elle n'a pas de fond

Tel un Jack Sparrow, je rabaisse mes manches

Как Джек Воробей, я закатываю рукава.
Я не владею ситуацией, я уже не на высоте,
если на стойке нет выпивки.
Лишний, как Джек, с воскресенья до воскресенья,
Нет от меня толку, больше нет, я потерял герметичность.

Знаешь, ничего серьёзного – не море же выпить,
просто немножко соленой воды.
Одинокий и пьяный, на своём отдалённом острове...
У меня были мрачные мысли, ты знаешь,
я как муха в стакане молока,
И хотя теряю память, я пью – чтобы забыть.

И я слышу голоса сирен, звучащие вдали.
Они приближаются, они приходят и забирают моряков.
И я слышу голоса сирен во время шторма вдали –
При моём образе жизни они придут за мной завтра.

Как Джек Воробей, я закатывал рукава.
Знаешь, я служил им – парням вроде меня –
в своей белой рубашке,
Слегка перебравший, этакий попугай на жердочке.
Стойка в моём баре потонула, словно плот,
набравший воды и не устоявший.

Знаешь, ничего серьёзного – не море же выпить,
просто немножко соленой воды.
Я под водой, я пьян, на своём отдалённом острове...
У меня были мрачные мысли, ты знаешь,
я как муха в стакане молока,
И хотя теряю память, я пью – чтобы забыть.

И я слышу голоса сирен, звучащие вдали.
Они приближаются, они приходят и забирают моряков.
И я слышу голоса сирен во время шторма вдали –
При моём образе жизни они придут за мной завтра.

Я слышу голоса сирен, я нырнул глубоко.
Моя печаль словно море – она бездонна.

Как Джек Воробей, я опускаю рукава.

Автор перевода — Натюр Эль

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Les sirènes — Christophe Maé Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.