Les nuits romaines
Trastevere
Mes pas dans la nuit
À me chercher
À rechercher
Un amour enfui
Via Giulia
Un rêve m’a brûlé
Et tu me vois
Et je la vois
Au loin se glisser
Où mènent les nuits romaines
Où mènent les nuits romaines
Les rencontres y sont-elles éternelles
Dans ces rues traversées par un rêve
L’amour craint-il que le jour se lève
Où mènent les nuits romaines
À quels jeux silencieux elles entraînent
Les regards qui se croisent et s’enchaînent
Et se perdent quand la nuit s’achève
Villa Sciarra
Les murs ont parlé
C’est la ville
Qui me guide
Vers un feu sacré
La nuit danse
Elle nous a liés
Et j’avance
Et j’avance
Pour nous retrouver
Où mènent les nuits romaines
Où mènent les nuits romaines
Les rencontres y sont-elles éternelles
Dans ces rues traversées par un rêve
L’amour craint-il que le jour se lève
Où mènent les nuits romaines
À quels jeux silencieux elles entraînent
Les regards qui se croisent et s’enchaînent
Et se perdent quand la nuit s’achève
Aux portes ouvertes de la ville
Mes pas glissent vers toi qui commandes
D’un seul battement de cil
Un désir que la nuit transcende
À la lumière vacillante
Des réverbères qui t’éclairent
Je vois le rêve qui me hante
Ce rêve qui te hante
Et transforme en or la poussière
Que tes pas soulèvent devant moi
Et j’avance, j’avance
Sur le chemin d’or de tes pas
Трастевере, 1
Мои шаги в ночи...
В поисках меня,
В поисках
Потерянной любви.
Виа Джулия, 2
Мечта меня обожгла,
Ты меня видишь,
И я вижу её,
Ускользающую вдали.
Куда приводят римские ночи?..
Куда приводят римские ночи?
Вечны ли здесь встречи,
На этих улицах, пронизанных мечтами?
Боится ли любовь восхода солнца?
Куда приводят римские ночи?
В какие молчаливые игры они вовлекают
Взгляды, что встречаются, переплетаются
И теряют друг друга, когда заканчивается ночь.
Вилла Скьярра, 3
Стены заговорили —
Это город
Ведет меня
К священному огню.
Ночь, что кружится в танце,
Связала нас,
И я иду вперед,
Иду вперед всё быстрее,
Чтобы мы вновь были вместе.
Куда приводят римские ночи?..
Куда приводят римские ночи?
Вечны ли здесь встречи,
На этих улицах, пронизанных мечтами?
Боится ли любовь восхода солнца?
Куда приводят римские ночи?
В какие молчаливые игры они вовлекают
Взгляды, что встречаются, переплетаются
И теряют друг друга, когда заканчивается ночь.
Около открытых ворот города
Я устремляюсь за тобой,
Ты одним взмахом ресниц
Рождаешь во мне желание, что сильнее ночи.
В мерцающем свете
Уличных фонарей, что освещают тебя,
Я вижу мечту, которая преследует меня,
Которая преследует тебя,
Превращая в золото пыль,
Что оставили передо мной твои шаги.
И я устремляюсь по ней,
По золотой дороге твоих следов
Понравился перевод?
Перевод песни Les nuits romaines — Circus
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
2) улица в историческом центре Рима, была построена по заказу папы Юлия II и была названа в честь заказчика
3) парк в окрестностях Трастевере