Clair-obscur
À l'heure
Où mon oiseau étend ses ailes
Morphée donne son corps à l'enfance
Mes paupières s'accrochent aux branches
Dans la nuit
Suis-je à la hauteur ?
J'attends des lustres
Dans les ténèbres
Seule abandonnée entre chien et loup
Rendez-moi la lumière
Dans la nuit
Suis-je à la hauteur ?
En clair-obscur
Je broie du noir
Sur les ruines du sommeil
La nuit
Tous les gens sont gris
Dans les entrailles de mes amours
Malgré moi toujours il y a son ombre
Au tableau
Je ne vois que la faille
Dans la nuit
Suis-je à la hauteur ?
Je t’aperçois
Tout au bout du tunnel
Le jour se lève
Et dans tes bras
Y a trente six chandelles
Allons brûler un cierge
Sans la nuit
Suis-je à la hauteur ?
En clair-obscur
Je broie du noir
Sous les gifles du soleil
La nuit
Tous les gens sont gris
En clair-obscur
Je broie du noir
Sur les ruines du sommeil
В час,
Когда моя птица расправляет крылья,
Морфей воплощает детство в реальность,
Мои веки цепляются за ветви.
В ночи...
Достойна ли я?
Я жду сотни лет
Во мраке,
В одиночестве, покинутая, между псом и волком...
Верните мне свет.
В ночи...
Достойна ли я?
В полусвете
Мрак заполоняет мне душу
На руинах сна.
Ночью
Все люди серы.
В недрах моих любовных историй
Против моей воли всегда остаётся его тень,
На картине
Я вижу лишь недостаток.
В ночи...
Достойна ли я?
Я вижу тебя
В самом конце туннеля,
Занимается день,
И, когда я в твоих объятиях,
Искры сыплются из глаз.
Давай зажжём свечу.
Когда ночь уходит...
Достойна ли я?
В полусвете
Мрак заполоняет мне душу,
А солнце даёт оплеухи.
Ночью
Все люди серы.
В полусвете
Мрак заполоняет мне душу
На руинах сна.
Понравился перевод?
Перевод песни Clair-obscur — Claire Diterzi
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений