|
La précieuse
|
Жеманница
|
Je me la pète dans la soie Avec l’amour je ne badine pas Je suis démodée Il est facile de rire de moi
Dans ma ruelle Je tiens salon À ma manière Je m’invente un nom
C’est moi la précieuse C’est moi la rêveuse
Ne pas me déranger En visio-conférence Avec le conseiller des grâces
C’est moi la précieuse C’est nous les rêveuses
Je veux dire et penser à m’en couper le souffle Sans jamais tomber dans l’oreille d’un sourd
Dans la musique de ma chambre Tous les murs ont des oreilles On y peint les amours tendres En trompe-l'œil pour les reines
Le canevas en point de croix Au coin du feu C’est pas ma came Le temps qui passe Je le tricote à la guitare
C’est moi la précieuse C'est moi la brodeuse
|
Вся в шелках, я выпендриваюсь, С любовью я не шучу. Я старомодная, Надо мною так легко смеяться.
В своём алькове Я устраиваю приёмы, И по-своему Создаю себе имя.
Я — жеманница, Я — мечтательница.
Прошу не беспокоить: У меня видеоконференция С советчиком граций1.
Я — жеманница. Мы — мечтательницы.
Я хочу говорить и думать так, чтобы захватывало дух, Чтобы никогда мои слова не оставались без внимания.
В музыке моей комнаты У всех стен есть уши, В ней рисуются нежные любовные истории, Столько обманичвые для королев.
Канва для вышивки крестиком, В уголке у камина — Это не моя шиза. Уходящее время Я пряду на гитаре.
Я — жеманница. Я — вышивальщица.
|
|