J'sais pas faire Aussi bien qu'les copines Dans les bars qui se dandinent Pour pas rentrer toutes seules, non J'sais pas rouler des r, ni des hanches Avoir l'air d'être la par hasard, non
J'sais pas faire J'ai pas c'je ne sais quoi Dans les cils, dans la voix Pas de parfum impérieux Si on s'éprend de moi Par un hasard heureux Ce n'est pas pour mes beaux yeux
J'sais pas plaire C'est tout un savoir-faire Faut aimer s'enrober de mystère J'sais pas faire J'sais pas plaire C'est tout un savoir-faire Faut aimer s'enrober de mystère J'sais pas faire J'sais pas plaire
J'sais pas plaire Mais un jour il viendra En aura rien à faire De l'art et de la manière Il parlera à mon cœur Qui n'est pas minaudeur Et on se comprendra, oui
J'vais lui plaire Sans doute qu'il aimera Ce qui fait que j'suis moi Un peu gauche et fragile, oui Il s'émouvra peut-être De me trouver discrète Dans le bazar des bars, oui
J'sais pas plaire C'est tout un savoir-faire Faut aimer s'enrober de mystère J'sais pas faire J'sais pas plaire C'est tout un savoir-faire Faut aimer s'enrober de mystère J'sais pas faire J'sais pas plaire
Ooooh...
J'sais pas plaire C'est tout un savoir-faire Faut aimer s'enrober de mystère J'sais pas faire J'sais pas plaire C'est tout un savoir-faire Faut aimer s'enrober de mystère J'sais pas faire J'sais pas plaire
Я не умею это делать Так хорошо, как умеют подруги В барах, где они демонстрируют свои прелести, Чтобы не возвращаться домой в одиночестве, нет, Я не умею ни грассировать, ни вилять бедрами, Ни делать вид, что я здесь случайно... нет.
Я не умею этого делать, Во мне нет чего-то такого, сама не знаю чего, В ресницах, в голосе, Нет аромата, перед которым невозможно устоять, А если в меня и влюбляются По счастливой случайности, То это не за мои красивые глазки.
Я не умею нравиться, Ведь это и наука, и искусство — Надо любить окутывать себя тайной, А я не умею этого делать, Не умею нравиться, Ведь это и наука, и искусство — Надо любить окутывать себя тайной, А я не умею этого делать, Не умею нравиться.
Я не умею нравиться. Но однажды придет он, И не придется ничего этого делать, Не понадобится ни искусство, ни манеры, Он заговорит с моим сердцем, Которое лишено жеманства, И мы поймем друг друга, да!
Я ему понравлюсь, Несомненно, ему понравится то, Что делает меня такой, как я есть, Немного неловкой и ранимой, да, Его, может быть, тронет Моя сдержанность В беспорядочной суматохе бара, да.
Я не умею нравиться, Ведь это и наука, и искусство — Надо любить окутывать себя тайной, А я не умею этого делать, Не умею нравиться, Ведь это и наука, и искусство — Надо любить окутывать себя тайной, А я не умею этого делать, Не умею нравиться.
О...
Я не умею нравиться, Ведь это и наука, и искусство — Надо любить окутывать себя тайной, А я не умею этого делать, Не умею нравиться, Ведь это и наука, и искусство — Надо любить окутывать себя тайной, А я не умею этого делать, Не умею нравиться.