Tout le monde (sauf toi)
Tout le monde dit la même chose
Dans le même langage morose
Tout le monde adore parler de soi
Tout le monde s'embrasse sous les portiques
Tout le monde a soif d'exotisme
Mais tout le monde reste au même endroit
Tout le monde se ressemble sauf toi
Tu ne fais rien de tout ça
Et ça me fait t'aimer comme personne
Tout le monde se ressemble sauf toi
Tu ne fais rien de tout ça
Et ça me fait t'aimer comme personne
Tout le monde se connaît un peu
Puis tout le monde s'oublie au milieu
D'une vie sans histoire et sans feu
Tout le monde ment sans sourciller
Tout le monde emporte ses secrets
Dans la tombe, tout le monde tombe
Tout le monde se ressemble sauf toi
Tu ne fais rien de tout ça
Et ça me fait t'aimer comme personne
Tout le monde se ressemble sauf toi
Tu ne fais rien de tout ça
Et ça me fait t'aimer comme personne
Toi, tu as ton style et tes manières
Et t'as toujours l'air d'arriver
D'un long voyage, en mer
Toi, tu as tes ombres et tes mystères
Tu vas, le cœur en bandoulière
Et moi je veux juste te regarder faire
Tout le monde se ressemble sauf toi
Tu ne fais rien de tout ça
Et ça me fait t'aimer comme personne
Tout le monde se ressemble sauf toi
Tu ne fais rien de tout ça
Et ça me fait t'aimer comme personne
Все говорят одно и то же,
Одними и теми же унылыми словами,
Каждый обожает говорить о себе.
Все целуются в подворотнях,
Все жаждут экзотики,
Но не двигаются с места.
Все выглядят похоже, кроме тебя,
Ты ничего этого не делаешь,
И за это я люблю тебя, как никого другого.
Все выглядят похоже, кроме тебя,
Ты ничего этого не делаешь,
И за это я люблю тебя, как никого другого.
Все друг друга немного знают,
А потом все забывают друг о друге
Посреди жизни без приключений и огня.
Все лгут не поведя бровью,
Каждый уносит свои секреты
В могилу, сдаются все...
Все выглядят похоже, кроме тебя,
Ты ничего этого не делаешь,
И за это я люблю тебя, как никого другого.
Все выглядят похоже, кроме тебя,
Ты ничего этого не делаешь,
И за это я люблю тебя, как никого другого.
У тебя есть свой стиль и своё поведение,
И у тебя всегда вид человека, вернувшегося
Из длительного морского путешествия.
У тебя есть свои неясности и свои тайны,
Ты идешь по жизни с открытым сердцем,
А я просто хочу смотреть на это.
Все выглядят похоже, кроме тебя,
Ты ничего этого не делаешь,
И за это я люблю тебя, как никого другого.
Все выглядят похоже, кроме тебя,
Ты ничего этого не делаешь,
И за это я люблю тебя, как никого другого.
Понравился перевод?
Перевод песни Tout le monde (sauf toi) — Clara Luciani
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений