Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Prends-moi comme je suis (Claude Barzotti)

*****
Перевод песни Prends-moi comme je suis — Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Prends-moi comme je suis

Прими меня таким, какой я есть

J'en ai pris des trains, j'en ai pris des bateaux.
Caressant au loin d'autres mains, d'autres peaux.
Malgré ton absence, c'est à toi que je pense
Là dans mon silence.

Dans les chambres d'hôtels où je suis infidèle
Y'a que des Marylin's, du ciné, de la frime.
Je ne mérite pas un amour aussi grand
Surtout garde-moi, je suis fragile comme un enfant.

Prends-moi comme je suis garde-moi
Garde-moi comme je suis j'ai besoin de toi
Prends-moi comme je suis ce n'est rien
Ce n'est qu'une nuit, qu'un matin
Et ça ne mérite pas un chagrin.

Prends-moi comme je suis serre-moi
Serre-moi contre toi ne me quitte pas
Prends-moi comme je suis tu sais bien
Que sans toi je ne suis plus rien
Il n'y a qu'avec toi que je suis bien.

Même quand je m'égare, toi tu restes mon phare
Garde-moi encore j'ai tellement de remords
C'est toi l'horizon, le toit de ma maison
Surtout garde-moi, je suis fragile comme un enfant.

Prends-moi comme je suis garde-moi
Garde-moi comme je suis j'ai besoin de toi
Prends-moi comme je suis ce n'est rien
Ce n'est qu'une nuit, qu'un matin
Et ça ne mérite pas un chagrin.

Prends-moi comme je suis serre-moi
Serre-moi contre toi ne me quitte pas
Prends-moi comme je suis tu sais bien
Que sans toi je ne suis plus rien
Il n'y a qu'avec toi que je suis bien.

Je te prends comme tu es, je sais bien qui tu es
Je connais tes secrets, quand t'essaies de mentir
Tu es si maladroit, que tu es drôle à mourir
Et tu me fais sourire.

Prends-moi comme je suis garde-moi
Garde-moi comme je suis j'ai besoin de toi
Prends-moi comme je suis ce n'est rien
Ce n'est qu'une nuit, qu'un matin
Et ça ne mérite pas un chagrin.

Prends-moi comme je suis serre-moi
Serre-moi contre toi ne me quitte pas
Prends-moi comme je suis tu sais bien
Que sans toi je ne suis plus rien
Il n'y a qu'avec toi que je suis bien

Я ездил на поездах, плавал на пароходах,
Лаская вдалеке другие руки, другие тела.
Несмотря на твоё отсутствие, это о тебе я думаю
Там, в моей тишине.

В гостиничных номерах, где я неверен,
Это только разные Мэрилин, кино, обман.
Я не заслуживаю такой большой любви,
Надежно береги меня, я хрупок, как ребёнок.

Прими меня таким, какой я есть, храни меня,
Береги меня таким, какой я есть, ты мне нужна.
Прими меня таким, какой я есть, это ничто,
Это только ночь, только утро,
И это не заслуживает страданий.

Прими меня таким, какой я есть, обними меня,
Прижми меня к себе, не бросай меня
Прими меня таким, какая я есть
Ты хорошо знаешь, что без тебя я ничто,
Только с тобой мне хорошо.

Даже когда я сбиваюсь с пути, ты мой маяк,
Береги меня по-прежнему, у меня столько раскаяния.
Ты — горизонт, крыша моего дома,
Надежно береги меня, я хрупкий, как ребёнок.

Прими меня таким, какой я есть, храни меня,
Береги меня таким, какой я есть, ты мне нужна.
Прими меня таким, какой я есть, это ничто,
Это только ночь, только утро,
И это не заслуживает страданий.

Прими меня таким, какой я есть, обними меня,
Прижми меня к себе, не бросай меня
Прими меня таким, какая я есть
Ты хорошо знаешь, что без тебя я ничто,
Только с тобой мне хорошо.

Я принимаю тебя таким, какой ты есть, я хорошо знаю, кто ты,
Я знаю твои секреты, когда ты пытаешься лгать.
Ты такой неуклюжий, смешной до колик,
И ты заставляешь меня улыбаться.

Прими меня таким, какой я есть, храни меня,
Береги меня таким, какой я есть, ты мне нужна.
Прими меня таким, какой я есть, это ничто,
Это только ночь, только утро,
И это не заслуживает страданий.

Прими меня таким, какой я есть, обними меня,
Прижми меня к себе, не бросай меня
Прими меня таким, какая я есть
Ты хорошо знаешь, что без тебя я ничто,
Только с тобой мне хорошо.

Автор перевода — Светлана Заводовская

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Pour elles

Pour elles

Claude Barzotti


Треклист (1)
  • Prends-moi comme je suis

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни