lyrsense.com

Перевод песни Il faut être deux (Claude François)

Il faut être deux Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Il faut être deux

Для этого нужны двое

Il suffi d’un seul nuage gris
Pour faire tomber le soleil en pluie
Il suffi d’une seule goute de pluie
Pour sauver la fleur qui va mourir
Il suffi d’une seule petite fleur
Pour faire sourire une fille qui pleure
Mais il suffi d’un seul sourire
Pour connaître à deux le grand amour

Oui mais il faut être deux pour ça,
Il faut être deux pour ça, toi et moi, toi et moi
Oui mais il faut être deux pour ça,
Il faut être deux pour ça, juste toi et moi, toi et moi

Il suffi de prendre un billet
Pour qu’un train vous emmène vers l’été
Il suffi d’une nuit d’été
Pour voir des millions d’étoiles brillés
Il suffi d’une étoile qui luit
Pour qu’une fille fasse une folie
Mais il suffi d’une seule folie
Pour connaître un grand amour d’été

Oui mais il faut être deux pour ça,
Il faut être deux pour ça, toi et moi, toi et moi
Je dis il faut être deux pour ça,
Il faut être deux pour ça, juste toi et moi toi et moi
toi et moi toi et moi

Il suffi d’un morceau de pain
Pour oublié que l’on avait faim
Il suffi d’un morceau de bois
Pour oublié que l’on avait froid
Il suffi d’une goute de vin
Pour oublié un petit chagrin
Mais il suffi d’un petit chagrin
Pour se souvenir d’un grand amour

Oui mais il faut être deux pour ça
Il faut être deux pour ça, toi et moi, toi et moi
Oui mais il faut être deux pour ça
Il faut être deux pour ça, juste toi et moi, toi et moi

Достаточно одного серого облака,
Чтобы пелена дождя поглотилa солнце.
Достаточно одной капельки дождя,
Чтобы оживить умирающий цветок.
Достаточно одного маленького цветочка,
Чтобы заставить плачущую девушку улыбнуться.
Достаточно одной улыбки,
Чтобы двое познали большую любовь.

Да, но для этого нужны двое,
Для этого нужны двое, это ты и я, ты и я.
Да, но для этого нужны двое
Для этого нужны двое, только ты и я, ты и я.

Достаточно взять билет,
Чтобы поезд умчал вас в лето.
Достаточно одной летней ночи,
Чтобы увидеть миллионы сверкающих звезд.
Достаточно одной сверкающей звезды,
Чтобы свести с ума девушку.
Достаточно одного безрассудства,
Чтобы познать большую жаркую любовь.

Да, но для этого нужны двое.
Для этого нужны двое, это ты и я, ты и я
Я утверждаю, что для этого нужны двое,
Для этого нужны двое, только ты и я, ты и я
Ты и я, ты и я.

Достаточно куска хлеба,
Чтобы забыть о голоде.
Достаточно куска дерева,
Чтобы забыть, что мы замерзли.
Достаточно глотка вина,
Чтобы забыть легкую грусть.
Достаточно легкой грусти,
Для того, чтобы вспомнить большую любовь.

Да, но для этого нужны двое
Для этого нужны двое, это ты и я, ты и я
Да, но для этого нужны двое
Для этого нужны двое, только ты и я, ты и я

Il faut être deux (Stevenson — S. Moy / Claude françois — Gilles Thibaut)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Mais quand le matin

Mais quand le matin

Claude François


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни