Je connais un p'tit jeu vraiment très amusant Auquel je jouais quand j'étais enfant Ce jeu s'appelle tout simplement "Jacques a dit" Il faut que vous y jouiez aussi!
Jacques a dit: "Levez-vous!" comme Jacques a dit Et levez la main droite, comme Jacques a dit Ceux qui ont levé la main, comme Jacques a dit Ont perdu la partie
Je vois que vous avez tous envie de gagner Alors je veux bien vous expliquer Quand je dis: "Jacques a dit" Faites tout ce que je dis Mais ne faites rien quand Jacques n'a rien dit!
Levez tous le pied gauche, comme Jacques a dit Jacques a dit: "Le pied droit", comme Jacques a dit Tout le monde doit danser, comme Jacques a dit Jacques a dit de danser
Arrêtez de danser, comme Jacques a dit Jacques a dit d'arrêter, comme Jacques a dit Jacques a dit d'applaudir, comme Jacques a dit Jacques a dit de crier
Maintenant c'est sérieux On va jouer pour de bon Et il faudra faire très attention Le garçon ou la fille qui gagnera à ce jeu Pourra embrasser qui il veut
Frappez tous dans vos mains, comme Jacques a dit Jacques a dit: "Allez-y!", comme Jacques a dit Jacques a dit de brailler, comme Jacques a dit Jacques a dit de siffler, comme Jacques a dit
Jacques a dit de flirter, comme Jacques a dit Attention arrêtez, comme Jacques a dit Mettez-vous dos à dos, comme Jacques a dit Jacques a dit: "Nez à nez", comme Jacques a dit
Jacques a dit: "Maintenant, comme Jacques a dit faites ce que vous voulez" comme Jacques a dit Frappez votre voisin, comme Jacques a dit Jacques a dit de frapper, comme Jacques a dit
Arrêtez de frapper, comme Jacques a dit Jacques a dit: "Continuez", comme Jacques a dit Jacques a dit de crier, comme Jacques a dit Jacques a dit de pleurer, comme Jacques a dit Vous pouvez tout casser, comme Jacques a dit Jacques a dit: "Allez-y!"
Я знаю одну игру, действительно очень веселую. Я играл в неё, когда был маленьким. Эта игра называется очень просто: «Жак сказал». Вы тоже должны в неё сыграть!
Жак сказал: «Встаньте!» (как Жак сказал) «И поднимите правую руку» (как Жак сказал) Те, кто подняли руку, (как Жак сказал) Вышли из игры.
Я вижу, вы все хотите выиграть, Поэтому я хочу объяснить (условия игры). Когда я говорю: «Жак сказал» Все делают то, что я говорю, Но не делайте ничего, если Жак ничего не говорил!
Всем поднять левую ногу, (как Жак сказал) Жак сказал: «Правая нога», (как Жак сказал) Все должны танцевать, (как Жак сказал) Жак сказал: танцевать.
Прекратите танцевать, (как Жак сказал) Жак сказал: прекратить, (как Жак сказал) Жак сказал: аплодировать, (как Жак сказал) Жак сказал: кричать.
Теперь это серьезно, Мы будем играть по-настоящему, И вы должны быть очень внимательны: Парень или девушка, тот, кто выиграет эту игру, Может поцеловать, кого захочет.
Все бейте в ладоши, (как Жак сказал) Жак сказал: «Действуйте!», (как Жак сказал) Жак сказал: реветь, (как Жак сказал) Жак сказал: свистеть, (как Жак сказал)
Жак сказал: флиртовать, (как Жак сказал) Внимание, остановитесь, (как Жак сказал) Встаньте спина к спине, (как Жак сказал) Жак сказал: «Лицом к лицу», (как Жак сказал)
Жак сказал: «Теперь (как Жак сказал) делайте, что хотите» (как Жак сказал) Ударьте своего соседа, (как Жак сказал) Жак сказал: ударить, (как Жак сказал) Прекратите бить, (как Жак сказал)
Жак сказал: «Продолжайте», (как Жак сказал) Жак сказал: кричать, (как Жак сказал) Жак сказал: плакать, (как Жак сказал) Вы можете все разломать, (как Жак сказал) Жак сказал: «Действуйте!»
Jacques a dit (1968) (« Simon says » de 1910 Fruitgum Co, de Elliot Chiprut, adaptation et paroles de Claude François et Gilles Thibaut)
Песня является кавером песни «Simon Says» группы "1910 Fruitgum Company".
Французский текст написан Клодом Франсуа в содружестве с постоянным автором Жилем Тибо.
Смысл песни сохранён. Клод тоже играет в игру « Simon says » , которая на французском стала называться "Жак сказал".
По правилам игры: один из играющих отдаёт приказы остальным игрокам следующим образом: «Жак сказал: сделай то-то»; как правило, это простые активные действия, например, «подпрыгни», «похлопай в ладоши» и т.п. Остальные игроки должны не задумываясь исполнить приказ. Суть состоит в том, что приказ должен обязательно начинаться со слов «Жак сказал…», в противном случае его исполнять нельзя, и если кто-то из игроков сделает это, он выбывает.
Понравился перевод?
Перевод песни Jacques a dit — Claude François
Рейтинг: 5 / 51 мнений
Песня является кавером песни «Simon Says» группы "1910 Fruitgum Company".
Французский текст написан Клодом Франсуа в содружестве с постоянным автором Жилем Тибо.
Смысл песни сохранён. Клод тоже играет в игру « Simon says » , которая на французском стала называться "Жак сказал".
По правилам игры: один из играющих отдаёт приказы остальным игрокам следующим образом: «Жак сказал: сделай то-то»; как правило, это простые активные действия, например, «подпрыгни», «похлопай в ладоши» и т.п. Остальные игроки должны не задумываясь исполнить приказ. Суть состоит в том, что приказ должен обязательно начинаться со слов «Жак сказал…», в противном случае его исполнять нельзя, и если кто-то из игроков сделает это, он выбывает.