lyrsense.com

Перевод песни Jamais, non rien jamais (Claude François)

Jamais, non rien jamais Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Jamais, non rien jamais

Никогда, нет ничто никогда

Cela va faire bien des saisons depuis que l’on ne s’est revus
Depuis le temps ou je croyais que notre amour ne vivrait plus
Les mois, les semaines ont passe, je n’esperais plus te revoir
Mais il a fallu cette lettre au rendez-vous de ma memoire

Mon amour, jamais, plus rien jamais ne nous separera
Aussi vrai que je t’aime et que l’on s’aimera
Aussi vrai que le temps s’effeuille entre nos doigts
Aussi vrai que la pluie se dessine au milieu de ma vie
Oui mon amour, jamais, plus rien jamais ne nous separera
Aussi vrai que je t’aime et que l’on s’aimera
Aussi vrai que ce soir, tu seras pres de moi, pres de moi

J’ai vecu, par le souvenir, tous les instants des jours anciens
Avec le vide dans le coeur et ton absence a fleur de mains
J’ai repense a notre amour, a tous les mots qu’on echangeait
Il est mort le malentendu, ce soir tout va recommencer

Mon amour, jamais, plus rien jamais ne nous separera
Aussi vrai que je t’aime et que l’on s’aimera
Aussi vrai que le temps s’effeuille entre nos doigts
Aussi vrai que la pluie se dessine au milieu de ma vie

Mon amour, jamais, plus rien jamais ne nous separera
Aussi vrai que je t’aime et que l’on s’aimera
Aussi vrai que le temps s’effeuille entre nos doigts
Aussi vrai que la pluie se dessine au milieu de ma vie
Oui mon amour, jamais, plus rien jamais ne nous separera
Aussi vrai que je t’aime et que l’on s’aimera
Aussi vrai que ce soir, tu seras pres de moi, pres de moi

Прошло столько времен года с тех пор, как мы не виделись
С того времени, когда я думал, что наша любовь не выживет
Месяцы, недели прошли, я уже не надеялся увидеть тебя,
Но я получил письмо на свидание с моей памятью.

Моя любовь, никогда, ничто никогда нас больше не разлучит
Это такая же правда, как и то, что я тебя люблю и что мы будем любить
Такая же правда, как и то, что время скользит сквозь пальцы
Такая же правда, как и то, что дождь идет посреди моей жизни.
Да, моя любовь, никогда ничто никогда нас больше не разлучит
Это такая же правда, как и то, что я тебя люблю и что мы будем любить
Такая же правда, как и то, что этим вечером ты будешь со мной, со мной.

Я переживал, в памяти, все мгновенья прошлых дней,
С пустым сердцем и твоем отсутствием на руках
Я думал о нашей любви, о наших словах.
Недоразумение умерло, этим вечером все начинается заново.

Моя любовь, никогда, ничто никогда нас больше не разлучит
Это такая же правда, как и то, что я тебя люблю и что мы будем любить
Такая же правда, как и то, что время скользит сквозь пальцы
Такая же правда, как и то, что дождь идет посреди моей жизни.

Моя любовь, никогда, ничто никогда нас больше не разлучит
Это такая же правда, как и то, что я тебя люблю и что мы будем любить
Такая же правда, как и то, что время скользит сквозь пальцы
Такая же правда, как и то, что дождь идет посреди моей жизни.
Да, моя любовь, никогда ничто никогда нас больше не разлучит
Это такая же правда, как и то, что я тебя люблю и что мы будем любить
Такая же правда, как и то, что этим вечером ты будешь со мной, со мной.

Автор перевода — ©

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Chanson populaire

Chanson populaire

Claude François


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни