lyrsense.com

Перевод песни Sur le banc 21 (Claude François)

Sur le banc 21 Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Sur le banc 21

На скамейке номер 21

Quand je t'ai quitté la nuit dernière
Tout' la vill' dormait marchant
Dans la rue triste et solitaire
Tout seul je baillais sur le banc vingt et un
Métro République je m'suis allongé
Je voulais seulement qu'on me laiss' tranquille
Pour rêver de pour rêver de pour rêver de toi

L'air était humide, la nuit glaciale
J'ai fermé les yeux
Je ne voulais pas faire de scandale
J'étais malheureux

Mais sur le banc vingt et un, Métro République
J'étais observé, j'étais observé
Du banc vingt-deux par un homme en
Par un homme en par un homme en bleu

D'un air soupçonneux, une heure entière
Il m'a questionné
Il m'a confisqué l'air autoritaire
Ma cart' d'identité

Me voilà sur le banc du poste de police
Enfin bien au chaud
Enfin là j'aurai la nuit entière pour rêver de
Pour rêver de pour rêver de toi

Sur le banc 21, Métro République
Je m'suis allongé
Je voulais seulement qu'on me laiss' tranquille
Pour rêver de pour rêver de pour rêver de toi

Когда я расстался с тобой прошлой ночью,
Шел по спящему городу,
По печальной и одинокой улице,
Я зевнул в одиночестве на скамейке номер 21.
У станции метро «Республика» я прилёг,
Я просто хотел, чтобы меня оставили в покое,
Для того, чтобы мечтать, мечтать, мечтать о тебе.

Воздух был влажный той холодной ночью,
Я закрыл глаза,
Я не хотел ни с кем скандалить,
Я был несчастен.

Но на двадцать первой скамейке у метро «Республика»
За мной наблюдали, за мной следили
С двадцать второй скамейки человек в
Человек в синем, человек в синем.

Подозрительно, целый час
Он расспрашивал меня.
Он решительно потребовал у меня
Мое удостоверение личности.

И вот я на скамейке в полицейском участке,
Наконец в тепле.
Наконец у меня будет целая ночь, чтобы помечтать
Мечтать, мечтать о тебе.

На скамейке номер 21 у метро «Республика»
Я прилёг
Я просто хотел, чтобы меня оставили в покое
Для того, чтобы мечтать, мечтать, мечтать о тебе.

Sur le banc 21 (« Bench No.3 Waterloo station » par Filter Deluxe, de Geoff Stephens, adaptation et paroles de Claude François et Vline Buggy)
Оригинальная версия была написана Джефом Стивенсом (Geoff Stephens), английским автором песен, и исполнена почти неизвестным артистом или группой Filter Deluxe.
Клод Франсуа в 1967-м году перепел песню на английском. Именно версия Клода Франсуа входит в известную подборку песен о Лондоне в Википедии

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

20.08.(1980) День памяти Joe Dassin