Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Que Dieu me pardonne (Claudio Capéo)

Que Dieu me pardonne

Пусть бог меня простит


Il faudrait être des Dieux
Il faudrait être fort
Comme si mouiller des yeux
C’est pour ceux qui ont tort
Il faudrait danser
Et cacher sa douleur
Etre le dernier à pleurer
Jamais montrer sa peur

Il faudrait être des Rois
Il faudrait faire le fier
Comme si baisser les bras
C’est pour celui qui perd
Il faudrait cogner
Et puis bomber le torse
Etre le premier à crier, plus fort

Mais que Dieu me pardonne
J’ai tout fait à l’instinct
Moi je ne suis qu’un homme
Peut-être un bon à rien
Mais que Dieu me pardonne
J’ai le cœur sur la main
Si parfois j’abandonne
C’est pour faire le mieux demain

Il faudrait être un génie
Etre une ode à la joie
A chaque fois qu’on nous dit
Et toi comment tu vas ?
Il faudrait pousser, tous ceux autour de soi
Etre le premier à crier
Regardez-moi !

Mais que Dieu me pardonne
J’ai tout fait à l’instinct
Moi je ne suis qu’un homme
Peut-être un bon à rien
Mais que Dieu me pardonne
J’ai le cœur sur la main
Si parfois j’abandonne
C’est pour faire le mieux demain

Dans mes yeux dans mes yeux tout m’étonne
J’ai le cœur j’ai le cœur qui rayonne
Ce que j’ai ce que j’ai je le donne
Oh oh oh oh oh oh

Dans mes yeux dans mes yeux tout m’étonne
J’ai le cœur j’ai le cœur qui rayonne
Ce que j’ai ce que j’ai je le donne

Mais que Dieu me pardonne
J’ai tout fait à l’instinct
Moi je ne suis qu’un homme
Peut-être un bon à rien
Mais que Dieu me pardonne
J’ai le cœur sur la main
Si parfois j’abandonne
C’est pour faire le mieux demain

Mais que Dieu me pardonne
J’ai tout fait à l’instinct
Moi je ne suis qu’un homme
Peut-être un bon à rien
Mais que Dieu me pardonne
J’ai le cœur sur la main
Si parfois j’abandonne
C’est pour faire le mieux demain

Надо бы быть богами,
Надо бы быть сильным.
Если глаза наполнились слезами —
Это для тех, кто ошибается.
Надо бы танцевать
И прятать свою боль,
Быть последним, кто плачет —
Никогда не показывать свой страх.

Надо бы быть королями,
Надо бы быть гордым.
Если опустились руки —
Это для тех, кто проигрывает.
Надо бы бить
И затем расправить грудь,
Быть первым, кто кричит громче.

Но пусть бог меня простит.
Я все делал инстинктивно.
Я всего лишь человек,
Быть может бездельник.
Но пусть бог меня простит.
У меня доброе сердце.
Если иногда я выхожу из игры,
То это для того, чтобы завтра сделать лучше.

Надо бы быть гением,
Быть «одой к радости»
Каждый раз, когда говорят:
«Ну а ты, как у тебя дела?»
Надо бы растолкать всех вокруг себя,
Быть первым, кто кричит:
«Смотрите на меня!»

Но пусть бог меня простит.
Я все делал инстинктивно.
Я всего лишь человек,
Быть может бездельник.
Но пусть бог меня простит.
У меня доброе сердце.
Если иногда я выхожу из игры,
То это для того, чтобы завтра сделать лучше.

Мои глаза, мои глаза всему удивляются.
Мое сердце, мое сердце излучает свет.
Все, что у меня есть, все, что у меня есть — я отдаю.
О-о-о…

Мои глаза, мои глаза всему удивляются.
Мое сердце, мое сердце излучает свет.
Все, что у меня есть, все, что у меня есть — я отдаю.

Но пусть бог меня простит.
Я все делал инстинктивно.
Я всего лишь человек,
Быть может бездельник.
Но пусть бог меня простит.
У меня доброе сердце.
Если иногда я выхожу из игры,
То это для того, чтобы завтра сделать лучше.

Но пусть бог меня простит.
Я все делал инстинктивно.
Я всего лишь человек,
Быть может бездельник.
Но пусть бог меня простит.
У меня доброе сердце.
Если иногда я выхожу из игры,
То это для того, чтобы завтра сделать лучше.

Автор перевода — GiuliaO

feat. Kendji Girac

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Que Dieu me pardonne — Claudio Capéo Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности